หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
underwear is fine if i were wearing any จะแปลให้เข้าใจยังไงดีครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
คือผมก็ยังแปลพอเข้าใจได้อยู่น่ะ แต่มันมี were wearing any เนี้ย แค่สงสัยว่า ทำไมต้องมี any ลงท้าย และ wear ทำไมต้องใส่ ing และถ้าไม่ใส่ ing กับ any มันจะแตกต่างกันมากมั้ย ถ้าใส่พวกนี้ไปความหมายจะเปลี่ยนไปรึป่าว ขอขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเรื่องการบ้านค่ะ(ภาษาอังกฤษ)
ข้อความพวกนี้แปลว่าอะไรอะค่ะ ลองแปลเองแล้ว งงกับที่ตัวเองแปลมาก - - What excuse do you usually give when you miss class? When do people usually pay a fine? What school rule do you think is not fa
สมาชิกหมายเลข 839437
สอบถามประโยคภาษาอังกฤษดังต่อไปนี้ครับ 6 ข้อ
1) A recent change in Oracle caused so files to be sent without the individual module data. คำถาม: ทำไมใช้ to be ไม่ใช้ were 2) We’ll keep you poste
Takeshiro
รบกวนช่วยดูให้หน่อยครับ ตรงนี้ผิดแกรมม่าไหม เขาพิมพ์ตกหรือจงใจ
The Chinese were ideal workers. Cheap. Did as they were told. Made a quick study and after something was shown or explained to them did it skillfully. Few if any strikes. The same for complaints. They
สมาชิกหมายเลข 1971234
พี่ๆๆ ช่วยแปลข่าว ให้หน่อยนะค่ะ
Emily digs heels in at Cannes banes ban Stars including actress Emily Blunt have attacked an alleged 'hight heels-only' rule for women treading the red carpet at Cannes. Several women in their 50s,
สมาชิกหมายเลข 2661862
แก๊งค์ขโมยบนเครื่องบิน
เราได้ข้อมูลนี้มา จะจริงหรือเท็จไม่รู้ แต่ก็เป็นข้อเตือนใจให้ระวังภัยได้ดี This can happen on any airline going to any destination. These are very hard times for a lot of people!!! True event (we
หมูสามชั้นพร่องมันเนย
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
underwear is fine if i were wearing any จะแปลให้เข้าใจยังไงดีครับ