Congratulation(s) คำง่ายๆ ที่ใช้กันผิด
ตอนนี้ก็เริ่มเทศกาลรับปริญญากันแล้ว จุฬาฯก็เพิ่งรับไปเมื่อวานกับเมื่อวานซืน คราวนี้มาดูคำภาษาอังกฤษที่มีการใช้กันบ่อยในช่วงนี้ (และใช้กันผิดบ่อย) ซึ่งก็คือ Congratulation(s) ทั้งแบบที่มี s และไม่มี s ว่าแตกต่าง และใช้กันอย่างไร
ก่อนจะเริ่ม เราลองมาดูกันก่อนว่าคำนี้อ่านว่าอะไร ขอมีสาระนิดนึง
คำว่า congratulation แยกพยางค์ ได้ con-grat-u-la-tion และมีหลักการอ่านที่ขัดแย้งกับความนึกคิด และสร้างความงงนิดหน่อยคือ
con - อ่านว่า kən อ่านเหมือน "เคิน" แต่อ่าน "คอน" ก็ได้ ใกล้เคียง
grat -คำนี้ ตัว t สะกด แต่ออกเสียง ch ซึ่งทำให้ เสียง u ตัวถัดไปขึ้นต้นด้วยเสียง ch
u - โยงเสียงจากคำหน้า ก็อ่านเหมือน "เชอ" (chu)
la - ก็ เล ตรงตัว
tion - อันนี้ ti ออกเสียง [ช] คงคุ้นกันแล้ว คำนี้ก็อ่าน "เชิน" หรือ "ชัน" เหมือนที่เคยบอกไปในเรื่อง ghoti อ่านว่า ฟิช
ดังนั้น congratulation ก็จะอ่านเหมือน เคินแกรชเชอเลเชิน แต่อ่าน คอนแกรชชูเลชัน ก็ได้ ไม่ผิด แต่ถ้าอ่าน คอนแกรททูเลชัน (เสียง ท.ทหาร ก็ผิดเน้อ)
คราวนี้กลับมาที่ประเด็นหลัก คือ ใช้คำไหนระหว่าง Congratulation กับ Congratulations โดยคำที่มี s ตามหลังเป็นคำที่นิยมใช้ในการแสดงความยินดีในลักษณะของคำเดี่ยวๆ
ซึ่งถ้าคุณต้องการแสดงความยินดีกับเพื่อน ก็ให้ใช้ Congratulations แต่คนไทยเราบางทีชอบคิด(เอาเอง) ว่าทำไมต้องยินดีหลายครั้งต้องเติม s เลยใช้ Congratulation ละกัน ยินดีครั้งเดียว แต่เหตุผลมันก็ไม่ใช่อย่างนั้นเพราะการใช้ Congratulations นั้น มันไม่ใช่เป็นรูปพหูพจน์ แต่เป็นการพูดในลักษณะของคำอุทานซะมากกว่า นอกจากนี้ยังมีการใช้ย่อเป็น Congrats ก็มีให้เห็นทั่วไป (ตัวย่อยังมี s เลย)
แล้วถ้าถามว่าแล้วอย่างนี้ congratulation แบบไม่มี s จะใช้ตอนไหนละ คำนี้ใช้ในลักษณะของคำในรูปประโยค ซึ่งหมายถึง "การแสดงความยินดี" ซะมากกว่า
ที่มา
http://itshee.exteen.com/20080712/congratulation-s
Congratulation และ Congratulation(s) ต่างกันอย่างไร?
ตอนนี้ก็เริ่มเทศกาลรับปริญญากันแล้ว จุฬาฯก็เพิ่งรับไปเมื่อวานกับเมื่อวานซืน คราวนี้มาดูคำภาษาอังกฤษที่มีการใช้กันบ่อยในช่วงนี้ (และใช้กันผิดบ่อย) ซึ่งก็คือ Congratulation(s) ทั้งแบบที่มี s และไม่มี s ว่าแตกต่าง และใช้กันอย่างไร
ก่อนจะเริ่ม เราลองมาดูกันก่อนว่าคำนี้อ่านว่าอะไร ขอมีสาระนิดนึง
คำว่า congratulation แยกพยางค์ ได้ con-grat-u-la-tion และมีหลักการอ่านที่ขัดแย้งกับความนึกคิด และสร้างความงงนิดหน่อยคือ
con - อ่านว่า kən อ่านเหมือน "เคิน" แต่อ่าน "คอน" ก็ได้ ใกล้เคียง
grat -คำนี้ ตัว t สะกด แต่ออกเสียง ch ซึ่งทำให้ เสียง u ตัวถัดไปขึ้นต้นด้วยเสียง ch
u - โยงเสียงจากคำหน้า ก็อ่านเหมือน "เชอ" (chu)
la - ก็ เล ตรงตัว
tion - อันนี้ ti ออกเสียง [ช] คงคุ้นกันแล้ว คำนี้ก็อ่าน "เชิน" หรือ "ชัน" เหมือนที่เคยบอกไปในเรื่อง ghoti อ่านว่า ฟิช
ดังนั้น congratulation ก็จะอ่านเหมือน เคินแกรชเชอเลเชิน แต่อ่าน คอนแกรชชูเลชัน ก็ได้ ไม่ผิด แต่ถ้าอ่าน คอนแกรททูเลชัน (เสียง ท.ทหาร ก็ผิดเน้อ)
คราวนี้กลับมาที่ประเด็นหลัก คือ ใช้คำไหนระหว่าง Congratulation กับ Congratulations โดยคำที่มี s ตามหลังเป็นคำที่นิยมใช้ในการแสดงความยินดีในลักษณะของคำเดี่ยวๆ ซึ่งถ้าคุณต้องการแสดงความยินดีกับเพื่อน ก็ให้ใช้ Congratulations แต่คนไทยเราบางทีชอบคิด(เอาเอง) ว่าทำไมต้องยินดีหลายครั้งต้องเติม s เลยใช้ Congratulation ละกัน ยินดีครั้งเดียว แต่เหตุผลมันก็ไม่ใช่อย่างนั้นเพราะการใช้ Congratulations นั้น มันไม่ใช่เป็นรูปพหูพจน์ แต่เป็นการพูดในลักษณะของคำอุทานซะมากกว่า นอกจากนี้ยังมีการใช้ย่อเป็น Congrats ก็มีให้เห็นทั่วไป (ตัวย่อยังมี s เลย)
แล้วถ้าถามว่าแล้วอย่างนี้ congratulation แบบไม่มี s จะใช้ตอนไหนละ คำนี้ใช้ในลักษณะของคำในรูปประโยค ซึ่งหมายถึง "การแสดงความยินดี" ซะมากกว่า
ที่มา http://itshee.exteen.com/20080712/congratulation-s