1คำพูด 2คนพูด ความรู้สึกต่าง(ภาษาเหนือ)

กระทู้สนทนา
คุณเคยรู้สึกไหมว่าทำไมบางครั้ง คำพูดคำเดียวกัน แต่ต่างคนพูด ทำไมเราถึงมีความรู้สึกต่างกัน
ผมขอยกตัวอย่าง คำว่า "น่าเอ็นดู"  ทราบว่ามาแปลว่า น่าสงสาร ในภาษาเหนือ

ผมได้ยินมาจาก2คน แต่ความรู้สึกต่างกันจัง
คนที่หนึ่ง รุ่นน้อง  สนิท พูดกับผม ผมก็รู้สึกว่า เขาคิดแบบนั้นจริงๆ
คนที่สอง โตกว่าผม ไม่สนิท เขาพูด บางครั้งรู้สึกเหมือนกับว่า พูดไปงั้นๆ ไม่ได้คิดอะไร
บางครั้งยังรู้สึกเหมือนกับว่าเขา สมน้ำหน้า น่าขำ น่าหัวเราะเยาะ อะไรประมาณนั้น
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่