หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอังกฤษอ่านคำในวงเล็บยังไงค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
the Bureau d'Enquêtes et d'Analyses pour la Sécurité de l'Aviation Civile (BEA) or Bureau of Enquiry and Analysis for Civil Aviation Safety
จะอ่านยังไงดีค่ะ วงเล็บนี่อ่าน a.k.a ไม่ได้ใช่มั้ย แล้วคำย่อหรือคำแปลภาษาอังกฤษควรอ่านก่อนค่ะ
ขอบคุณมากๆค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยอ่านภาษาฝรั่งเศส2คำนี้หน่อยค่ะ
ช่วยอ่านภาษาฝรั่งเศสสามคำนี้หน่อยค่ะ คำอ่านภาษาอังกฤษหรือไทยก็ได้ 1. Paris Charles de Gaulle 2. Bureau d'Enquêtes et d'Analyses pour la Sécurité de l'Aviation Civile 3. Hô
สมาชิกหมายเลข 1074347
ช่วยสะกด คำไทยเป็นอังกฤษหน่อยค่ะ
สงสัยมากยืมพันทิปของพี่มาถามเลย (___อยู่อย่าวว่างเปล่า. หรือ ตายเพื่อบางสิ่ง___) คำในวงเล็บแปลเป็นอังกฤษเขียนยังไงค่ะ เราจะเอาให้พี่เราแกะสติกเกอร์พอดีเราโง่อังกฤษ จะใช้กูเกิ้ลแปบภาษามันมั่วป่าวไม่รู
สมาชิกหมายเลข 2591778
ช่วยบอกที จะลงชื่อท้ายอีเมล์ว่าเราทำงานแทนคนนี้เป็นภาษาอังกฤษยังไง
รบกวนด้วยค่ะ คือเจ้าของเมล์ตัวจริงไปลาคลอด แล้วทีนี้เรามาทำหน้าที่แทน เวลาเราลงชื่อว่าเราเป็นคนตอบเมล์นะ ต้องวงเล็บว่าอย่างไร หรือมีวิธีลงชื่ออย่างไรว่าเรามาทำแทน ตัวอย่างที่เราใช้ Sunisa L.(for) แ
สมาชิกหมายเลข 7066122
เริ่มอ่าน TGAT ยังไงดีคะ
สวัสดีค่ะเราเป็น dek66ค่ะ เค้าจะเปลี่ยนรูปแบบการสอบใหม่แล้วเราไม่รู้จะเริ่มอ่านยังไงดีค่ะ แล้วจะสอบในเดือนตุลาปลายปีนี้ค่ะ พอเปลี่ยนมาเป็นTgatมันต่างจากเดิมไปเลยค่ะไม่เข้าใจเลยว่าจะมาแนวไหน อยากถามเพื
สมาชิกหมายเลข 6810431
1. เขาไม่ให้ความร่วมมือ"เท่าที่ควร" 2. ตัวเขาก็เป็นอย่างนี้"อยู่แล้ว" ในวงเล็บควรเขียนยังไงครับ
"เท่าที่ควร"กับ"อยู่แล้ว" สองคำนี้ ภาษาอังกฤษควรเขียนยังไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 919547
ปฏิทินแม่บ้านปัจฉิมวัย....ในฝรั่งเศส!! ตอนสิบสอง
สวัสดีปีใหม่กับแฟนๆค่ะ ดิฉันรีบมาตั้งกระทู้ หลังจากที่เพิ่งเสร็จจากการฉลองเทศกาลผ่านไป...มีคุณน้องแฟนคลับคนหนึ่งเขียนจดหมายน้อยมาหา...เธอน่ารักมากที่ให้คำอวยพรรวมทั้งข้อความที่แสดงถึงความจริงใจ ต่อก
WIWANDA
trinity ทุกเพลงเป็นภาษาอังกฤษ
เนื้อเพลงภาษาอังกฤษก็เยอะด้วย ปกติเพลงไทยจะมีไม่กี่ท่อน และจะมีภาษาอังกฤษ วงเล็บ (ยุค kamikaze) มีแค่เพลง hidden track ที่ภาษาอังกฤษน้อย สรุปชอบนะ เข้ากับยุคดี อินเตอร์เก๋ๆ ขายอาเซียนได้อีก
สมาชิกหมายเลข 4333372
แต่ละประเทศให้องค์กรใด ''' คุมผลิตภัณฑ์ทางสุขภาพ ''' แนะให้รู้จักทีครับ
โดยส่วนตัวก็โลกแคบมาก เพราะรู้จักอยู่เพียงไม่กี่ประเทศ ตามนี้เอง ประเทศฝรั่งเศส • Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé เรียกอย่างย่อว่า
Keichun
การ์ตูนธรรมะน่ารักๆ แด่เธอผู้มาใหม่ ในรูปแบบภาษาต่างๆ (ภาษาไทย/English/Deutsch/Français/中文 (中国)/ภาษารัซเซีย)
การ์ตูนธรรมะน่ารักๆ แด่เธอผู้มาใหม่ ในรูปแบบภาษาต่างๆ (ภาษาไทย / English / Deutsch / Français / 中文 (中国) / และเราแถมให้ค่ะ ภาษารัซเซีย) จากกระทู้ก่อน แนะนำเป็นฉบับอ่านบนหน้าเว็บไว้ที่กระทู้น
อาณาจักรสีเขียว
มาทำความรู้จักกรมทหารพลร่มนาวิกโยธินที่ 1 แห่งกองทัพบกฝรั่งเศสแบบง่ายๆคร่าวๆกันเต๊อะ
1.กรมทหารพลร่มนาวิกโยธินที่ 1 คืออะไร? กรมทหารพลร่มนาวิกโยธินที่ 1 มีชื่อภาษาอังกฤษว่า 1st Marine Infantry Paratroopers Regiment ถ้าหากเป็นชื่อฝรั่งเศสจะเขียนได้ว่า 1er Régiment de Parachu
สมาชิกหมายเลข 3655742
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอังกฤษอ่านคำในวงเล็บยังไงค่ะ
จะอ่านยังไงดีค่ะ วงเล็บนี่อ่าน a.k.a ไม่ได้ใช่มั้ย แล้วคำย่อหรือคำแปลภาษาอังกฤษควรอ่านก่อนค่ะ
ขอบคุณมากๆค่ะ