รบกวนคนที่แปล ภาษาไทย เป็น ภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลนิดหน่อยครับ

กระทู้คำถาม
รบกวนช่วยแปลจากไทยเป็นญี่ปุ่นทีครับ ผมจะทำ VDO เซอร์ไพรส์อ.ญี่ปุ่นที่จะกลับในวันจันทร์นี้อ่ะครับแล้วอยากมีคำเหล่านี้อยู่ในวีดีโอด้วยแต่ติดปัญหาคือแปลญี่ปุ่นได้แย่มาก(ยังแปลไม่ได้เลย แหะๆ) ก็เลยมาขอความช่วยเหลือครับ

สิ่งที่อยากให้แปลมีดังนี้ครับ

- สิ่งต่อไปนี้ที่จะได้เห็น

- คือสิ่งที่พวกเรา 605 ตั้งใจทำให้กับ Sasagawa เซนเซย์ ครับ

- อาจจะมีล่วงเกินไปบ้างผมและทุกคนต้องขออภัยมา ณ ทีนี้ด้วยครับ

- ถ้าพร้อมแล้วงั้นจะเริ่มนับตั้งแต่ที่..........

- " เซนเซย์ ยังจำภาพเหล่านี้ได้ไหม ? ผมรู้ว่าเซนเซย์ต้องจำได้แน่นอน "   <------ บรรทัดนี้ช่วยเขียนเป็นโรมันจิให้ด้วยนะครับ จะเอาไว้พูดในคลิปวีดีโอครับ

- ไม่อยากให้เวลามันผ่านไปเลย

- อะไรหลายๆอย่างมันมีความสุขมาก แต่ก็มันก็ถึงเวลาที่ต้องจากกัน

- บอกตรงๆ ไม่อยากให้อาจารย์กลับเลย

- อยากให้อาจารย์อยู่สอนพวกเราอีกสักเดือน แต่ว่ามันทำไม่ได้

- นี้เป็นวีดีโอแห่วความทรงจำที่จะอยู่กับอาจารย์.......ตลอดไป

- แต่เดียวก่อน!!!!!

- ก่อนจบวีดีโอนี้พวกเรามีบางสิ่งบางอย่างอยากจะมอบให้กับอาจารย์.............

- ช่วยกรุณาหันไปทางประตูด้วยครับ

- ผมขอมอบเพลงที่มีชื่อว่า " Birthday Song " แก่ Sasagawa เซนเซย์ ครับ

- แฮปปี้เบิร์ดเดย์ล่วงหน้าครับ Sasagawa เซนเซย์

- ก่อนจากกัน " ไม่ว่าเซนเซย์จะอยู่ที่ใด จะทำอะไร หรืออย่างไรทั้งผมและพวกเราทุกคนไม่ว่าจะเป็นรุ่นน้อง ม.4 , ม.5 จะจดจำเซนเซย์.....ตลอดไป "

- เซนเซย์เป็นคน " สุดท้าย " ที่ผมและทุกคนในห้องนี้จะได้เรียนกับอาจารย์ญี่ปุ่นที่ "น่ารัก และ เป็นกันเอง" ขนาดนี้ พอเข้าสู่มหาวิทยาลัยจะไม่มีแบบนี้อีกแล้ว.... มันน่าเศร้าดีนะครับ

- พวกเราทุกคนอาจจะเจอเซนเซย์อีกก็ได้ แต่ที่ไหนสักแห่งบนโลกใบนี้

- ขอบคุณเซนเซย์ที่ได้เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในความทรงจำของผมและทุกคน

- ที่ทำให้มี...... ความสุข ครับ

- วีดีโอแห่งความทรงจำที่จะอยู่กับอาจารย์.......ตลอดไป

- ขอบคุณมากๆครับ

- ครั้งหนึ่งกับความทรงจำที่ยิ่งใหญ่   (เป็นชื่อวีดีโอหน่ะครับอยากให้แปลด้วย)

ก็เท่านี้ละครับที่อยากให้แปลครับ แหะๆ

ถ้าเป็นไปได้อยากบอกโรมันจิมาให้ด้วยครับ (อยากจำเป็นการส่วนตัวครับ)

ขอความกรุณาด้วยนะครับ //โค้งงามๆ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่