Symbol ภาษาอังกฤษ เช่น & - อ่านผิดมาตั้งนาน !!!

สืบเนื่องวันนี้ จขกท. ได้คุยงานกับบุคคลท่านนึงเป็นชาวต่างชาติ และจะสะกด E-mail ด้วยภาษาอังกฤษ

พอมาถึงตัว - ปุ๊บ! แม่เจ้า! นึกไม่ออกมาฉับพลันเลยคะ ต้องพูดว่าอะไร?

คือปกติพวกตัวเครื่องหมายศัพท์ภาษาอังกฤษที่ไม่ได้ใช้นานๆ ก็หลงๆ ลืมๆ จะว่าแก่ก็ได้ อมยิ้ม07

-  (เครื่องหมายขีด) จขกท อ่านว่า to หนะคะ คือมาจากประโยค เช่น  200-300   จึงอ่านว่า two hundred to three hundred  

พอมาเป็นเครื่องหมายสัญลักษณ์ในการสะกดคำให้คนพิมพ์ตามหรือจดจึง   อมยิ้ม07   จึงเป็นที่มาอีกหลากหลายสัญลักษณ์ที่ต้องไปค้นหาจึงรู้ว่า....

อ้าว!!! มันไม่ใช่หรอกเหรออ เพี้ยนทุบคอม

เห้ยยย นี่ฉันโง่อ่านมัวๆ มาตลอดด้วยความเคยชินสินะ อาทิ  & = and    ( ในกรณีที่จะอ่านสะกดให้อีกบุคคลเขียนตามนะคะ )

แก้ไขนะคะ*  ตัว -  เรียกว่า dash   และ ตัว &  เรียกว่า ampersand


มีใครเคยอ่านสัญลักษณ์ หรือเครื่องหมายอะไรผิดๆ มาตลอดแล้วมาเก็ท หลังจากการจบสนทนาแบบ จขกท บ้างค่าา ??? อมยิ้ม02  

Ps. หลังจากนี้ฉันคงต้องกลับไปเรียนใหม่สินะ....สินะ  Facepalm
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่