วันนี้ (๖ ก.ค. ๕๗)
ได้อ่านบทความชื่อ
๔๐ ปี The Exorcist นวนิยายผีคลาสสิกตลอดกาล
ซึ่งเขียนโดย Mr.QC ในคอลัมน์ "ธุรกิจบนกองกระดาษ" นสพ.กรุงเทพธุรกิจ : วรรณกรรม
มีเรื่องน่าสนใจครับ
หนังสยองขวัญชื่อดัง
หมอผี The Exorcist
กับนิยายฉบับแปลไทยเรื่องนี้มีอายุครบ ๔๐ ปี ในปี ๒๕๕๗ นี้
เพราะฉายและพิมพ์เมื่อ พ.ศ. ๒๕๑๗
อ่านรายละเอียดเกี่ยวกับหนังได้ที่
http://talk.mthai.com/topic/7876
อ่านบทความแล้วจึงทราบว่า
หนังสือฉบับแปลนั้นมี ๒ สำนวน คือ
ฉบับของ
"พิณ ผาคอ"
(ก็เพิ่งรู้อีกว่าเป็นนามปากกาของนักเขียนเรื่องป่ามีชื่อคนหนึ่ง
คือ นายแพทย์สิริ พัฒนกำจร
ลูกสาวของท่านก็เป็นนักเขียน [อาจเป็นนักแปลด้วย ?] ใช้นามปากกาว่า
วรรณจันทร์
ส่วนลูกเขย (สามีคุณวรรณจันทร์) คือ
คุณณรงค์ จันทร์เรือง นักเขียนชื่อดัง
ไม่รู้ว่านายแพทย์สิริท่านใช้นามปากกานี้แปลหนังสืออีกกี่เล่ม)
สำนักพิมพ์สยามสปอร์ตฯ เป็นเสือปืนไวพิมพ์ออกมาได้ก่อน
แล้วขายดิบขายดีเป็นเทน้ำเทท่า
ได้พิมพ์ ๓ ครั้งถึง ๔๕,๐๐๐ ชุด (๑ ชุด มี ๓ เล่มจบ)
แต่ขณะนี้เห็นว่าเป็นหนังสือหายาก
ฉบับที่ออกมาทีหลังเป็นของนักแปลชื่อดัง
ธนิต ธรรมสุคติ
คุณ Mr.QC บอกว่าอ่านแล้วชอบทั้ง ๒ สำนวน และเขียนว่า
"...ล่าสุดปีนี้ ทางสำนักพิมพ์ในอเมริกาได้จัดพิมพ์นวนิยาย
The Exorcist ฉบับฉลองวาระ ๔๐ ปี ออกมาแล้ว
ปรากฏว่าเรียกเสียงฮือฮาได้ไม่น้อย
เพราะแฟนหนังสือรุ่นเก่าอยากรำลึกความหลังมีอยู่ทั่วโลก
สำหรับเมืองไทย...ตอนนี้มี
เสือปืนไว คว้าลิขสิทธิ์มาเรียบร้อยแล้วครับ
--- แหะ แหะ แต่ใครหนอ-
เสือ-ปืนไว!?!"
.........................................................................
อยากขอตอบ
คุณ Mr.QC แห่ง
นสพ.กรุงเทพธุรกิจ : วรรณกรรม ครับว่า
เสือปืนไว...ก็คงเป็น...สำนักพิมพ์โมโนโพเอท ใช่ไหมล่ะ
และสำนวนที่พิมพ์ก็คือของ "พิณ ผาคอ" น่ะเอง
อยากจะพนันโต๊ะจีนสักโต๊ะ กับ
คุณ Mr.QC จัง --- แหะ แหะ
๔๐ ปี The Exorcist (หนัง/หนังสือ) กับเรื่องที่ยังสงสัย ?
ได้อ่านบทความชื่อ ๔๐ ปี The Exorcist นวนิยายผีคลาสสิกตลอดกาล
ซึ่งเขียนโดย Mr.QC ในคอลัมน์ "ธุรกิจบนกองกระดาษ" นสพ.กรุงเทพธุรกิจ : วรรณกรรม
มีเรื่องน่าสนใจครับ
หนังสยองขวัญชื่อดัง หมอผี The Exorcist
กับนิยายฉบับแปลไทยเรื่องนี้มีอายุครบ ๔๐ ปี ในปี ๒๕๕๗ นี้
เพราะฉายและพิมพ์เมื่อ พ.ศ. ๒๕๑๗
อ่านรายละเอียดเกี่ยวกับหนังได้ที่ http://talk.mthai.com/topic/7876
อ่านบทความแล้วจึงทราบว่า
หนังสือฉบับแปลนั้นมี ๒ สำนวน คือ
ฉบับของ "พิณ ผาคอ"
(ก็เพิ่งรู้อีกว่าเป็นนามปากกาของนักเขียนเรื่องป่ามีชื่อคนหนึ่ง
คือ นายแพทย์สิริ พัฒนกำจร
ลูกสาวของท่านก็เป็นนักเขียน [อาจเป็นนักแปลด้วย ?] ใช้นามปากกาว่า วรรณจันทร์
ส่วนลูกเขย (สามีคุณวรรณจันทร์) คือ คุณณรงค์ จันทร์เรือง นักเขียนชื่อดัง
ไม่รู้ว่านายแพทย์สิริท่านใช้นามปากกานี้แปลหนังสืออีกกี่เล่ม)
สำนักพิมพ์สยามสปอร์ตฯ เป็นเสือปืนไวพิมพ์ออกมาได้ก่อน
แล้วขายดิบขายดีเป็นเทน้ำเทท่า
ได้พิมพ์ ๓ ครั้งถึง ๔๕,๐๐๐ ชุด (๑ ชุด มี ๓ เล่มจบ)
แต่ขณะนี้เห็นว่าเป็นหนังสือหายาก
ฉบับที่ออกมาทีหลังเป็นของนักแปลชื่อดัง ธนิต ธรรมสุคติ
คุณ Mr.QC บอกว่าอ่านแล้วชอบทั้ง ๒ สำนวน และเขียนว่า
"...ล่าสุดปีนี้ ทางสำนักพิมพ์ในอเมริกาได้จัดพิมพ์นวนิยาย
The Exorcist ฉบับฉลองวาระ ๔๐ ปี ออกมาแล้ว
ปรากฏว่าเรียกเสียงฮือฮาได้ไม่น้อย
เพราะแฟนหนังสือรุ่นเก่าอยากรำลึกความหลังมีอยู่ทั่วโลก
สำหรับเมืองไทย...ตอนนี้มี เสือปืนไว คว้าลิขสิทธิ์มาเรียบร้อยแล้วครับ
--- แหะ แหะ แต่ใครหนอ-เสือ-ปืนไว!?!"
.........................................................................
อยากขอตอบ คุณ Mr.QC แห่ง นสพ.กรุงเทพธุรกิจ : วรรณกรรม ครับว่า
เสือปืนไว...ก็คงเป็น...สำนักพิมพ์โมโนโพเอท ใช่ไหมล่ะ
และสำนวนที่พิมพ์ก็คือของ "พิณ ผาคอ" น่ะเอง
อยากจะพนันโต๊ะจีนสักโต๊ะ กับ คุณ Mr.QC จัง --- แหะ แหะ