จากกระทู้
http://ppantip.com/topic/32243658
ภาษาอังกฤษที่คนไทยใช้ผิด ที่คุณพบเห็นบ่อยๆ?
เห็นมีการพูดถึงคำว่า freshy ว่าเป็นคำที่คนไทยคิดเองและใช้กันผิดๆ
แท้ที่จริงแล้ว Freshy ไม่มีความหมายในภาษาอังกฤษ ?????
Oops.............. เห็นพูดกันมา 20 กว่าปี ได้แล้วมั้ง ตอนนี้ก็ยังพูดกันอยู่อีก
เลยขอมาอธิบาย เพื่อให้เข้ากับเทศกาล Admission ว่า
freshy เป็น slang ที่ปรากฏในพจนานุกรมของ webster เล่มใหญ่บึ๊ก
ฉบับตีพิมพ์ 1966 (ซึ่งอาจมีคำนี้บรรจุอยู่ในฉบับก่อนหน้านี้แล้วก็ได้ แต่ไม่ได้ค้น)
แปลว่า freshman ซึ่งคนไทยก็เอาคำนี้มาจากฝรั่ง (อเมริกานั่นแหละ)
และต่อมา คำนี้เลิกใช้ในต่างประเทศ
แต่เมืองไทยยังใช้ต่อเนื่องอยู่ครับ ดังนั้นอยากจะใช้ต่อก็ใช้ได้ไม่ผิด
เพราะคำนี้เป็นภาษาอังกฤษที่มีตัวตนอยู่จริง
หรือจะไม่ยอมใช้ก็ไม่ผิด เพราะตอนนี้ฝรั่งเขาไม่ใช้กันแล้ว
(อยากทำอะไรก็ทำไปเหอะ ไม่มี ถูก ผิด สัมบูรณ์ ^_^)
พอปัจจุบันหาจาก dict ใหม่ๆไม่เจอ ก็เลยทึกทักว่า คำนี้ไม่มีในภาษาอังกฤษ
เป็นคำที่คนไทยใช้ผิดไปซะงั้น
แต่เป็นข้อเตือนใจว่า ความรู้มีเยอะเกินเราหยั่งรู้หมดครับ ดังนั้นอย่าเพิ่งคิดว่า
มันใช่แน่ๆ หรือไม่ใช่แน่ๆ ครับ
ว่าด้วยเรื่องคำว่า "freshy"
ภาษาอังกฤษที่คนไทยใช้ผิด ที่คุณพบเห็นบ่อยๆ?
เห็นมีการพูดถึงคำว่า freshy ว่าเป็นคำที่คนไทยคิดเองและใช้กันผิดๆ
แท้ที่จริงแล้ว Freshy ไม่มีความหมายในภาษาอังกฤษ ?????
Oops.............. เห็นพูดกันมา 20 กว่าปี ได้แล้วมั้ง ตอนนี้ก็ยังพูดกันอยู่อีก
เลยขอมาอธิบาย เพื่อให้เข้ากับเทศกาล Admission ว่า
freshy เป็น slang ที่ปรากฏในพจนานุกรมของ webster เล่มใหญ่บึ๊ก
ฉบับตีพิมพ์ 1966 (ซึ่งอาจมีคำนี้บรรจุอยู่ในฉบับก่อนหน้านี้แล้วก็ได้ แต่ไม่ได้ค้น)
แปลว่า freshman ซึ่งคนไทยก็เอาคำนี้มาจากฝรั่ง (อเมริกานั่นแหละ)
และต่อมา คำนี้เลิกใช้ในต่างประเทศ
แต่เมืองไทยยังใช้ต่อเนื่องอยู่ครับ ดังนั้นอยากจะใช้ต่อก็ใช้ได้ไม่ผิด
เพราะคำนี้เป็นภาษาอังกฤษที่มีตัวตนอยู่จริง
หรือจะไม่ยอมใช้ก็ไม่ผิด เพราะตอนนี้ฝรั่งเขาไม่ใช้กันแล้ว
(อยากทำอะไรก็ทำไปเหอะ ไม่มี ถูก ผิด สัมบูรณ์ ^_^)
พอปัจจุบันหาจาก dict ใหม่ๆไม่เจอ ก็เลยทึกทักว่า คำนี้ไม่มีในภาษาอังกฤษ
เป็นคำที่คนไทยใช้ผิดไปซะงั้น
แต่เป็นข้อเตือนใจว่า ความรู้มีเยอะเกินเราหยั่งรู้หมดครับ ดังนั้นอย่าเพิ่งคิดว่า
มันใช่แน่ๆ หรือไม่ใช่แน่ๆ ครับ