ไม่ได้จบอักษรศาสตร์มา การเป็น Freelance translator Eng-Th-Eng เป็นไปได้หรือไม่ครับ?

ตามหัวข้อเลยครับ
     
      คือผมสนใจที่จะทำงานแปลเนื่องจากเพื่อนที่ทำงานก็ทำอาชีพนี้เป็นอาชีพเสริมอยู่ เลยลองถามเขาดูแล้วผมรู้สึกว่ามันน่าสนใจดี ประกอบกับผมชอบอ่านหนังสือพิมพ์ นิตยสาร นิยาย ข่าววิทยาศาสตร์ภาษาอังกฤษอยู่แล้ว ก็เลยคิดว่าคงจะดีหากเราได้อ่าน/เรียนรู้ภาษาอังกฤษแล้วได้ตังค์มาใช้ด้วย เพื่อนผมเขาจบอักษรศาสตร์มาเลยทำให้เขามีคอนแทคและมีงานเข้ามาเรื่อยๆ อัตราการคิดราคาของเพื่อนผมอยู่ที่ 175บาท/แผ่น Eng-Th 200บาท/แผ่น Th-Eng Toeicเขา780 ผม 750ไม่หนีกันมากคิดว่าถ้าแปลก็คงได้คุณภาพไม่ต่างกันมาก (รึเปล่า?อิอิ)  เดือนนึงเขาได้ประมาณ 40-80แผ่น คิดแบบลวกๆก็ 175x60=10500 บาท (ผมรีบเก็บตังค์ไปแต่งเมียครับ เลยพยายามหารายได้ทุกทาง)
      เพื่อนผมเขาแนะนำให้ผมส่งใบสมัครตามเว็บต่างๆเอาแบบว่าส่งไปทุกที่เลย ผมก็เลยลองทำตามอย่างที่เขาว่าดู ผมเลยส่งไปหมดทุกที่เลยครับใบสม่งสมัคร 10-20ที่ 1เดือนผ่านไปไร้วี่แวว....รู้สึกหมดกำลังใจ ก็อยากจะถามพี่ๆเพื่อนๆใน Pantip ว่าพอจะทราบช่องทางที่จะสมัครงานประเภทนี้ไหมครับ? หรือหลักเกณฑ์ที่เขาใช้ในการคัดเลือกบุคคลที่จะเข้าทำงานด้านนี้? ถ้าเขาจะรับเฉพาะคนที่จบสายตรงมา ผมก็จะได้หันไปศึกษาอาชีพเสริมด้านอื่นๆแทน พูดแล้วเศร้า...T_T

     ขอแนะนำตัวนิดนึง....ผมจบการท่องเที่ยวมาครับ พอมีทักษะทางด้านภาษาบ้างแม้ของผมจะไม่เก่งเท่าเด็กที่จบสายตรง แต่ผมมั่นใจอยู่ 4 ข้อหลักๆเลยครับว่าไม่แพ้ใครแน่ 1.เรียนรู้งานเร็ว 2.มีความรับผิดชอบสูง 3.ตรงต่อเวลา 4.ไม่ทำงานแบบลวกๆครับ



ปล.ขอบคุณล่วงหน้าครับยิ้มยิ้มยิ้ม
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่