***อยากให้คิดว่าที่ผมมาตั้งกระทู้นี้เป็นเพียงแค่การแนะนำจากผู้ใช้ภาษาละกันครับ
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงของราชบัณฑิตยสถานส่วนใหญ่ไม่มีปัญหา สามารถทำหน้าที่ของตัวมันได้ดี
Ph Th ไม่ใช่ปัญหาใหญ่ซักเท่าไร ถ้าจะนำเรื่องการต้องออกเสียง /h/ ในลำคอมาเป็นประเด็น เป็นสิ่งที่ยอมรับได้เพราะอ่านออกเสียงเช่นนั้นจริงๆ
แต่ที่ผมรับไม่ได้คือ
1. ความล้มเหลวของการใช้ ตัว Ch แทนทั้ง จ และ ช
ทั้งสองคำมีอักษรสัทศาสตร์ตัวเดียวกัน คือ /t͡ɕ/ แต่!!!
"...เสียงนี้ในภาษาไทยจะสะกดด้วยตัวอักษร จ เมื่อไม่พ่นลม และ ฉ ช ฌ เมื่อพ่นลม"
ผมคิดว่าเราควรหาวิธีในการที่จะแยกอักษรทั้งสองตัวนี้ใหม่
ในความคิดผมมีหลายวิธีคือ
1.
ให้ จ แทนด้วย Ch เลย ส่วน ช อาจจะแก้เป็น Sh แทน (แต่วิธีนี้ยิ่งทำให้หลักสัทศาสตร์มั่วไปใหญ่เพราะ จ ไม่มีเสียง /h/)
2. ใช้ J แทน จ ไปเลยง่ายดี Jangwat Ratchaburi Mister Jularak
3.ใช้ Ch แทน ช เหมือนเดิม แต่จะแก้ไขการถอดอักษร จ แทนด้วย Ćh (มีการเติมสัญลักษณ์พิเศษ) วิธีที่สองเป็นวิธีที่เปลี่ยนแปลงได้ง่ายกว่าวิธีแรก
หรือทำการ ตัด h ออก (เพราะเสียง จ ไม่มีการพ่นลม) เพราะผมคิดว่าปัจจุบันคนไทยเรียนรู้ได้แล้วเรื่องใกล้ตัวแบบนี้ จ.ควรแก้ไขเป็น Ć เพื่อเป็นการแยกออกจาก C ธรรมดาที่ราชบัณฑิตฯกลัวประชาชนจะสับสนกับ C ที่อ่านออกเสียงว่า /เคอะ/ แบบภาษาอังกฤษ
Ćangwat Ratchaburi
Mister Ćularak
การมี อักษรโรมันเติมสัญลักษณ์เพิ่ม ไม่ใช่เรื่องที่ยากเท่าไรในการเรียนรู้ของคนไทยหรอกครับ !!
ควรมีการปรับปรุงในส่วนนี้ครับ !
2. ความล้มเหลวของการใช้ ตัว O แทนทั้ง โ–ะ, –, โ–, เ–าะ, –อ
คุณเคยเห็นคนไทยสะกดคำว่า เกาะ แล้วรู้สึกประหลาดมั้ยครับ Ko Lan, Ko Phiphi โคลาน โคพีพี ทำไมไม่หาวิธีในการแยกสองสระนี้ให้ออกจากกัน
เช่น โก๊ะ กง โกง ใช้ Ko Kong Kong ใช้ o ธรรมดา แต่สระเอาะ ออ ใช้ au (เหมือน aura Dinosaur) Kau Phi Phi Kau Lan
ุทุกท่านมีความเห็นกับเรื่องนี้ยังไงครับ? ติเพื่อปรับปรุงในอนาคตครับ !
ถ้ามีการปฏิวัติการถอดภาษาไทยเป็นอักษรโรมัน ลองทำตามนี้ดีมั้ยครับ?
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงของราชบัณฑิตยสถานส่วนใหญ่ไม่มีปัญหา สามารถทำหน้าที่ของตัวมันได้ดี
Ph Th ไม่ใช่ปัญหาใหญ่ซักเท่าไร ถ้าจะนำเรื่องการต้องออกเสียง /h/ ในลำคอมาเป็นประเด็น เป็นสิ่งที่ยอมรับได้เพราะอ่านออกเสียงเช่นนั้นจริงๆ
แต่ที่ผมรับไม่ได้คือ
1. ความล้มเหลวของการใช้ ตัว Ch แทนทั้ง จ และ ช
ทั้งสองคำมีอักษรสัทศาสตร์ตัวเดียวกัน คือ /t͡ɕ/ แต่!!!
"...เสียงนี้ในภาษาไทยจะสะกดด้วยตัวอักษร จ เมื่อไม่พ่นลม และ ฉ ช ฌ เมื่อพ่นลม"
ผมคิดว่าเราควรหาวิธีในการที่จะแยกอักษรทั้งสองตัวนี้ใหม่
ในความคิดผมมีหลายวิธีคือ
1.
ให้ จ แทนด้วย Ch เลย ส่วน ช อาจจะแก้เป็น Sh แทน(แต่วิธีนี้ยิ่งทำให้หลักสัทศาสตร์มั่วไปใหญ่เพราะ จ ไม่มีเสียง /h/)2. ใช้ J แทน จ ไปเลยง่ายดี Jangwat Ratchaburi Mister Jularak
3.ใช้ Ch แทน ช เหมือนเดิม แต่จะแก้ไขการถอดอักษร จ แทนด้วย Ćh (มีการเติมสัญลักษณ์พิเศษ) วิธีที่สองเป็นวิธีที่เปลี่ยนแปลงได้ง่ายกว่าวิธีแรก
หรือทำการ ตัด h ออก (เพราะเสียง จ ไม่มีการพ่นลม) เพราะผมคิดว่าปัจจุบันคนไทยเรียนรู้ได้แล้วเรื่องใกล้ตัวแบบนี้ จ.ควรแก้ไขเป็น Ć เพื่อเป็นการแยกออกจาก C ธรรมดาที่ราชบัณฑิตฯกลัวประชาชนจะสับสนกับ C ที่อ่านออกเสียงว่า /เคอะ/ แบบภาษาอังกฤษ
Ćangwat Ratchaburi
Mister Ćularak
การมี อักษรโรมันเติมสัญลักษณ์เพิ่ม ไม่ใช่เรื่องที่ยากเท่าไรในการเรียนรู้ของคนไทยหรอกครับ !!
ควรมีการปรับปรุงในส่วนนี้ครับ !
2. ความล้มเหลวของการใช้ ตัว O แทนทั้ง โ–ะ, –, โ–, เ–าะ, –อ
คุณเคยเห็นคนไทยสะกดคำว่า เกาะ แล้วรู้สึกประหลาดมั้ยครับ Ko Lan, Ko Phiphi โคลาน โคพีพี ทำไมไม่หาวิธีในการแยกสองสระนี้ให้ออกจากกัน
เช่น โก๊ะ กง โกง ใช้ Ko Kong Kong ใช้ o ธรรมดา แต่สระเอาะ ออ ใช้ au (เหมือน aura Dinosaur) Kau Phi Phi Kau Lan
ุทุกท่านมีความเห็นกับเรื่องนี้ยังไงครับ? ติเพื่อปรับปรุงในอนาคตครับ !