ใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยหน่อย

[about war]
1.They(people) were also subject to intense shelling pretty much round the clock
=ประชาชนอยู่ภายใต้การบังคับด้วยการยิงกันที่รุนแรง ..... pretty much round the clock แปลว่าอะไรเหรอ??
[บทความทั่วไป]
2.i don't know half of you half as well as i should like ; and i like less than half of you half as well as you deserve.
=ฉันไม่รู้ว่าครึ่งหนึ่งที่คุณชอบเป็นครึ่งหนึ่งที่ฉันชอบ และที่จริง ฉันชอบน้อยกว่าครึ่งหนึ่งของคุณของครึ่งหนึ่งที่คุณควรได้ อยากรู้ว่าแปลให้เข้าใจง่ายๆกว่านี้ทำอย่างไง??

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่