ช่วยด้วยค่า !!! การแปลทะเบียนบ้าน [วีซ่าเชงเก้น ฝรั่งเศส]

กำลังเตรียมเอกสารยื่นวีซ่าท่องเที่ยว ค่ะ
แล้วแปลทะเบียนบ้านตามฟอร์มภาษาอังกฤษเรียบร้อยแล้ว

ตรงท้ายมันคือ "Date of printing of house registration" (วันที่พิมพ์ทะเบียนบ้าน) ซึ่งทะเบียนบ้านเราลงวันที่: 18 March 2004
ข้างบนของวันที่ คือ "ลายเซ็นนายทะเบียน"
เลยอยากทราบว่า .. ต้องเปนชื่อนายทะเบียนคนเดิมไหม? พิมชื่อนายทะเบียนคนเดิมไปแล้วเอาไปให้ทางเทศบาลเซ็นรับรอง ?
หรือ >> เว้นว่างเอาไปให้นายทะเบียนคนใหม่เซ็นได้เลยคะ?

ขอบคุณค่า ^_____^
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่