รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า ในใบเกิด ขีดฆ๋าตัวสะกดการันต์ทิ้งแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงค่ะ

กระทู้คำถาม
รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า
คือในใบเกิด เค้าเขียนชื่อผิด มันไม่มีตัวสะกดการันต์แล้วเจ้าหน้าที่แก้โดยขีดฆ่าออกและเซ็นต์กำกับ
เวลาแปลต้องแปลยังไงค่ะ เช่น ทิพย์
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
Spelling ทิพย์ corrected to ทิพ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่