แปลเพลงให้เข้ากับเทศกาลซะหน่อย ebb and flow (Nagi no Asukara OP2)

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
ebb and flow - ปรากฎการณ์น้ำขึ้น-น้ำลง

降り積もる粉雪が舞う
Furitsumoru konayuki ga mau
หิมะโปรยปรายลงมาสุมขึ้นเป็นกอง
諦めかけた夢がまた 波打つ
Akiramekaketa yume ga mata namiutsu
ความฝันที่ฉันเคยล้มเลิกมันไปนั้นได้กลับมาสั่นไหวขึ้นอีกครั้ง
あの日のままで
Ananohi no mama de
เช่นเดียวกับในวันนั้น

変わらない笑顔見つめた
Kawaranai egao mitsumeta
จ้องมองไปยังรอยยิ้มที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
染まる頬に触れた風が
Somaru hoho ni fureta kaze ga
สายลมที่พัดผ่านแก้มที่เป็นรอยด่างนี้
空高く抜けた
Sora takaku nuketa
ไหลขึ้นไปสูงลับฟ้า

いつも見ていた
Itsumo miteita
ฉันเฝ้ามองมาตลอด
近いようで遠くて
Chikai you de tookute
ถึงจะดูเหมือนใกล้แต่กลับช่างห่างไกล
いつだって
Itsu datte
ไม่ว่าตอนไหน
届かない。。。
Todokanai...
ก็ไม่เคยเอื้อมถึง...

どうして? と問いかけた声も揺れる
Doushite? to toikaketa koe mo yureru
ทำไมกันล่ะ? ฉันถามด้วยน้ำเสียงที่สั่นไหว
ゆらゆら水面に浮かんだ月は何も
Yurayura minamo ni ukanda tsuki wa nanimo
ดวงจันทร์ที่กระเพื่อมอยู่บนผิวน้ำนั้นไม่ยอมตอบอะไรกลับมา
語らないただの傍観者
Kataranai tada no bokansha
มันกลับคอยเฝ้ามองดูอยู่เงียบ ๆ
「同じね」
「Onaji ne」
"ก็เหมือนเคยล่ะนะ"
握る手が痛い
Nigiru te ga itai
มือที่ไขว่คว้าเธอนั้นมันช่างเจ็บปวด

いたずらに風が吹く朝
Itazura ni kaze ga fuku asa
รุ่งเช้าที่สายลมพัดกระโชกแรง
樹々の葉がじゃれあう声に合わせて駆け出す君を
Kigi no ha ga jare au koe ni awasete kakedasu kimi wo
เธอวิ่งจากไปพร้อมกับเสียงของใบไม้ที่กองเกลื่อนกลาดอยู่บนพื้น

ただ夢中で追いかけてた
Tada muchuu de oikaketeta
ฉันทำได้แค่เพียงวิ่งตามเธอไปราวกับคนบ้า
その横顔が見てるのは遥か遠く
Sono yokogao ga miteru no wa haruka tooku
ใบหน้าของเธอที่ฉันเห็นนั้นกำลังมองไปยังที่ที่ไกลแสนไกล
ここじゃなくて
Koko janakute
ไม่ใช่ทางนี้

海が満ち、また引いていく夕凪
Umi ga michi, mata hiiteiku yuunagi
ความสงบได้กลับมาเติมเต็มผืนทะเลยามเย็นแล้ว
心の岸に打ち寄せられた決意は明日の光
Kokoro no kishi ni uchiyoserareta ketsui wa asu no hikari
การตัดสินใจที่ถูกพัดเกยตื้นขึ้นบนชายฝั่งหัวใจของฉันนั้นจะเป็นแสงสว่างให้แก่วันพรุ่งนี้

信じて
Shinjite
เชื่อมั่นแบบนั้น

ねえ
Nee
นี่...

問いかけた声が響く
Toikaketa koe ga hibiku
ฉันถามด้วยน้ำเสียงที่สั่นไหว
はらはらと一緒に夜空駆けていけば
Harahara to isshoni yozora kakete yukeba
และหัวใจที่เต้นแรง ว่าขอไปบนท้องฟ้ายามราตรีพร้อมกับเธอด้วยได้ไหม
あの丘に日差しさす頃に
Ano oka ni hizashi sasu koro ni
เมื่อพระอาทิตย์ทอแสงลงมายังเนินแห่งนั้น
「見つけた」
「Mitsuketa」
"หาเจอซะที"
願いは宝石 輝き出す ah
Negai wa houseki kagayakidasu ah
คำอธิษฐานของฉันจะเริ่มส่องประกายขึ้นราวกับอัญมณี อา...

The ebb and flow of my mind
The ebb and flow of my mind
การเพิ่มระดับขึ้นและลดระดับลงของจิตใจฉัน

The ebb and flow…
The ebb and flow…
เป็นปรากฎการณ์น้ำขึ้น-น้ำลง...
The ebb and flow…
The ebb and flow…
เป็นปรากฎการณ์น้ำขึ้น-น้ำลง...
The ebb and flow…
The ebb and flow…
เป็นปรากฎการณ์น้ำขึ้น-น้ำลง...

---------------------------------------------------------------------------


อะไรนะ? ไม่เข้ากับเทศกาลรึ? คิดไปเองมั้ง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่