รบกวนสอบถามเรื่องการใช้สีเน้นคำในการส่ง e-mail ภาษาอังกฤษ ค่ะ

รบกวนสอบถามผู้รู้นะคะ
เวลาเราส่งอีเมล์ภาษาอังกฤษในการติดต่องาน
โดยส่งถึงคนในบริษัทเป็นคนไทยและคนญี่ปุ่น

มีบางคำที่เราต้องการให้เด่นชัด
เช่นเน้นรายละเอียดเรื่องของความแตกต่างของสินค้า
โดยปกติเราจะทำตัวหนาและใช้สีแดงเพื่อนเน้นข้อความ

แต่มีคน comment มาว่าการใช้สีแดงในการเน้นข้อความนั้นไม่สุภาพเป็นเหมือนว่าเราไปตำหนิเขา
ก็เลยสงสัยว่าในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่
หรือในการติดต่องานกับชาวต่างชาติในประเทศต่างๆ
การใช้สีแดงมันไม่สุภาพใช่หรือไม่ค่ะ

ยกตัวอย่างนะคะ
ขออนุญาตยกเป็นภาษาไทย

โดยดูตรงที่ขีดเส้นใต้เป็นส่วนที่เน้นนะคะ

แจ้งเรื่องการส่งมอบสินค้า
ทางแผนกจะนำสินค้าไปส่งให้ท่านในวันที่ 2/2/2014
ในเวลา 11:00
ขอให้ท่านเตรียมพื้นที่และแจ้งผู้ที่เกี่ยวข้องให้ทราบด้วย
โดยสินค้าชุดนี้เป็นสินค้าสั่งทำพิเศษ
ซึ่งต้องมีการแยกการจัดเก็บให้แตกต่างจากสินค้าปกติ


ซึ่งเรามองว่าต้องดูคำหรือประโยคที่เรามีการเน้นด้วยไหมว่าสื่อถึงอะไร

หรือจริงๆแล้วถ้าใช้สีแดงถือว่าไม่สุภาพทั้งหมด

รบกวนขอคำแนะนำด้วยค่ะ
เพื่อนำไปใช้ได้ถูกต้องค่ะ


ขอบคุณค่ะอมยิ้ม17
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่