เรื่อง เงิน เงิน เงิน ของ sic แปลจาก scanlate หรือเปล่า

เรื่อง เงิน เงิน เงิน ของสยามฯ (ผู้แปล ฮิโระจัง) อ่านแล้วรู้สึกเหมือนแปลจากภาษาอังกฤษ ไม่ใช่ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่นมักละสรรพนาม ทำให้เวลาแปลออกมาก็มักจะละสรรพนามเหมือนกัน เช่น
- ที่ไม่ได้ส่งรายงานกิจกรรมก็เพราะไม่ได้ทำกิจกรรมอะไรเลยต่างหากล่ะ
- ลองหาดูดีๆ ต้องมีเหลือบ้างแหละ

แต่ภาษาอังกฤษจะมีสรรพนามเสมอ เวลาแปลออกมาสรรพนามก็มักจะติดมาด้วย และการแปลเรื่องนี้ก็มีสรรพนามเยอะ อย่างที่ไม่น่าจะมีในภาษาญี่ปุ่น เช่น
- ผมรับมันไม่ได้
- คุณบอกพวกเขาได้ไหม ผมรู้ถึงความมีคุณค่าของแผนกการเงินเป็นอย่างดี
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่