รบกวนถามภาษาอังกฤษจากผู้รู้ค่ะ

กระทู้คำถาม
กำลังแปลเอกสารนโยบายบริษัทเป็นภาษาอังกฤษค่ะ แต่มีคำที่ไม่แน่ใจว่าจะแปลยังไงดี

"ทั้งนี้ ให้ยกเลิกประกาศเรื่อง นโยบายการพิจารณาขึ้นเงินเดือนและ/หรือจ่ายโบนัสประจำปี ฉบับที่ HR 087/2553 ที่ประกาศไว้ก่อนหน้าฉบับนี้ และให้ใช้ประกาศฉบับนี้แทน โดยให้มีผลตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม พ.ศ.2556 เป็นต้นไป จนกว่าจะมีการเปลี่ยนแปลง"

ยกเลิกประกาศ ควรใช้ Cancel / Revoke?
และให้ใช้ประกาศฉบับนี้แทน <--- มีสำนวนที่เป็นทางการมั้ยคะ?
Effective from 1 January 2013 onwards until further notice <--- ?

รบกวนด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
The previous policy announcement HR 087/2553 is no longer applied and to be replaced by the present announcement, effective from 1 January 2013 onwards until further notice
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่