หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากสอบถาม "คำสั่งแต่งตั้ง" ในหนังสือราชการ ภาษาอังกฤษเราใช้คำว่าอะไรหรือคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คำถามตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ พอดีต้องเขียนหนังสือราชการเป็นภาษาอังกฤษ แต่ไม่แน่ใจว่า เราต้องใช้คำว่าอะไรหรือคะ อย่างคำสั่งราชการ เราใช้ officer command จะได้ไหมคะ แล้ว
ขอส่งคำสั่งแต่งตั้งคณะทำงาน
ภาษาอังกฤษเราจะใช้ว่าอย่างไรหรือคะ ใช้แบบนี้ได้ไหมคะ "Appointment of committee members in........." หรือ "Announcement for committee team of............." ดีค่ะ ขอบคุณสำหรับคำตอบล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ ผมพยายามแล้วจริงๆ
ทางบริษัทใครขอขอบพระคุณท่าน ในฐานะตัวแทนจำหน่าย ที่ได้รับการแต่งตั้งจากทางบริษัทให้เป็นตัวแทนจำหน่ายแต่เพียงผู้เดียว ในประเทศลาว และได้รับการสนับสนุนการทำการตลาดโทรศัพท์เคลื่อนที่ด้วยดีตลอดมา บริษัทจ
Rusky
คำว่า"บรรจุ" กับ "แต่งตั้ง" เป็นคำเดียวกันหรือเปล่าคะ
คำว่า บรรจุ กับ คำว่า แต่งตั้ง ในทางราชการเป็นคำๆเดียวกันหรือต่างกันอย่างไรคะ แล้วพนักงานราชการ, พนักงานตามสัญญาจ้าง ฯลฯ อะไรเทือกนี้ ต่างกันอย่างไร คือยังไม่ใช่ข้าราชการใช่ไหมคะ วานผู้รู้ชี้แจงให้หน
Everyday is my day
ทำหนังสือแต่งตั้งตัวแทนเป็นยังไง. แนะนำทีค่ะ
มีลูกค้ามาขอให้เราทำหนังสือแต่งตั้งว่าเค้าคือตัวแทนขายของเราให้ เราควรทำให้ไหม. และต้องทำยังไง จะมีผลกระทบยังไงหรือเปล่า
nongnew2000
รบกวนถามภาษาอังกฤษจากผู้รู้ค่ะ
กำลังแปลเอกสารนโยบายบริษัทเป็นภาษาอังกฤษค่ะ แต่มีคำที่ไม่แน่ใจว่าจะแปลยังไงดี "ทั้งนี้ ให้ยกเลิกประกาศเรื่อง นโยบายการพิจารณาขึ้นเงินเดือนและ/หรือจ่ายโบนัสประจำปี ฉบับที่ HR 087/2553 ที่ประกาศไว
scarlet_angel
ตัวอย่างหนังสือรับรองบริษัทเป็นภาษาอังกฤษ
วันนี้ไปยื่นวีซ่าประเทศที่เคยไปมาแล้ว 3 ครั้ง แต่ครั้งนี้เป็นครั้งแรกที่ยื่นกับ VFS Global ตรงซอยชิดลม เอกสารตรวจครบดีทุกอย่างแล้วแต่ดันมาตกม้าตายตรงที่หนังสือรับรองบริษัทไม่ได้แปลเป็นภาษาอังกฤษไปด้ว
glory_kingdom
ขอคำแปลภาษาอังกฤษของศัพท์ทางราชการเหล่านี้หน่อยครับ
1. สำเนาสัญญาจ้าง 2. สำเนาคำสั่งจ้าง 3. การตรวจลงตราหนังสือเดินทาง 4. จัดทำบันทึกข้อความ 5. หนังสือนำ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 8046108
แปลเอกสารเพื่อใช้ในราชการอย่างไร?
ตอนนี้กำลังเรียนอยู๋ครับ แต่ถูกส่งมาทำวิจัยที่ญี่ปุ่น พอดีมีเอกสารภาษาอังกฤษที่ต้องแปลให้เป็นภาษาไทย เพื่อใช้กับหน่วยงานทางราชการที่ต่างประเทศครับ เหมือนเอกสารที่แปลแล้วต้องมีการรับรองความถูกต้องด้วย
สมาชิกหมายเลข 6220999
how to เขียนเอกสารคำสั่งแต่งตั้งคณะกรรมการตรวจสอบภายในของสถานศึกษา
สอบถามหน่อยค่ะ กรณีที่ผู้บริหารสถานศึกษาได้เข้าที่ประชุมเรื่อง เงินอุดหนุน เงินเรียนฟรี15ปี สตง.จะสุ่มตรวจสถานศึกษา คราวนี้บอกก่อนว่าหนูเพิ่งเข้ามาทำงานใหม่และเปลี่ยนสายจากเอกชนมาราชการ อยากขอคำแนะนำพ
สมาชิกหมายเลข 5177620
JJNY : สั่งย้ายปลัดอำเภอเซ่นไลน์หลุด│วีระยุทธยันชัดการเมือง-สังคมคืออุปสรรค│WTI ปรับขึ้น│รถใหม่นอร์เวย์เป็นยานยนต์ไฟฟ้า
สั่งย้ายปลัดอำเภอ เซ่นไลน์หลุด สั่งมอนิเตอร์ปชน. หาเสียงอบจ. สอบข้อเท็จจริงภายใน 7 วัน https://www.matichon.co.th/politics/news_4982364 สั่งย้ายปลัดอำเภอ&nb
สมาชิกหมายเลข 3800658
After 32 hours of ..., they were totally exhausted. ควรใช้คำว่า travel หรือ traveling ครับ?
พอดีไปเจอข้อสอบข้อนึงในการสอบภาษาอังกฤษมา ถาม chat GPT แล้วมันตอบว่า ถูกทั้งสองข้อ เพราะ travel ก็เป็นคำนามได้ และ travel นิยมใช้มากกว่า แต่คนที่เค้าเถียงกับผมเค้าก็โชว์ chat GPT ของเค้าให้ดูเหมือนก
สมาชิกหมายเลข 8515078
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากสอบถาม "คำสั่งแต่งตั้ง" ในหนังสือราชการ ภาษาอังกฤษเราใช้คำว่าอะไรหรือคะ