หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามประโยคภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Little did they suspect that I knew that answer from the start.
ประโยคนี้ แปลว่าอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนขอช่วยแปลประโยค "The way she saw it" ให้ตรงกับบทความข้างต้นให้ทีค่ะ
If a boy like that could suddenly turn murderous, then in theory, any one of their students could do anything. Whom could they trust — how could they trust — after something like this? And
สมาชิกหมายเลข 4955712
อยากถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ ^^
ชื่อคนนี้เขียนเป็นภาษาไทยยังไงคะ Lorrie Moore แล้วประโยคนี้ YOU'RE UGLY, TOO เราแปลว่า "คุณมันน่ารังเกียจมาก" เราแปลได้โอเคมั้ยคะ สุดท้ายแล้ว ^^ รบกวนช่วยแปลข้อความนี้ให้หน่อยนะคะเพราะเรางง
สี่หัวใจแห่งขุนเขา
อาคินราเดโว ให้สัมภาษณ์หลังแมทช์ พร้อมยกเครดิตให้ทีมไทย แม้จะพ่ายอเมริกาอย่างฉิวเฉียดใน 5 เซท
“We knew from the start that Thailand is a great team with an incredible defense,” Akinradewo said. “We knew it could be a potentially long night. I think we came out strong from the
Along the restless sea.
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยครับ Eddie Vedder - Guaranteed
ช่วยหน่อยครับมันเพราะมากแต่ไม่รู้ความหมาย https://www.youtube.com/watch?v=w56dDlOpKTI On bended knee is no way to be free Lifting up an empty cup I ask silently That all my destinations will accept t
สมาชิกหมายเลข 3452219
อยากเก่งอังกฤษขึ้นอยากอ่านออกฟังออกพูดได้เขียนได้ต้องทำยังไง
คือเราเป็นคนที่อ่อนภาษาอังกฤษมากอ่านออกแต่แปลไม่ได้แปลออกแค่บางคำคำไหนยากๆก็อ่านไม่ออกพูดได้นิดหน่อยเขียนได้แต่ประโยคง่ายๆเวลาทำข้อสอบข้อเขียนภาษาอังกฤษคือเราไม่เขียนเลยเพราะเขียนไม่ได้ไม่รู้จะเขียนยั
สมาชิกหมายเลข 8296112
fail to deliver the best defense ในทางกฎหมาย หมายความว่าอะไรคะ
จากประโยคนี้ค่ะ They knew that he was innocent, but they could not reveal that information without violating the principle of attorney-client privilege. Had they done so, they would have failed to de
สมาชิกหมายเลข 1032258
ผมงงประโยคภาษาอังกฤษ
Example : hedge fund did not start the crisis it was, in fact, the reaction of thailand's central bank to the knowledge of hedge fund positioning that exacerbated the problems ทำไมต้องเติม it was ด้ว
สมาชิกหมายเลข 4995084
รบกวนช่วยเช็คแกรมม่าในบทความให้หน่อยครับ
คือผมไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษอ่ะครับอยากรู้ว่าที่ผมแปลมามีแกรมม่าตรงไหนผิดรึเปล่าครับ
สมาชิกหมายเลข 2730653
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษประโยคนี้ทีครับ แปลไม่ไหวจริงๆTT
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ งง มากกกกกกกกก แปลไม่ออก ซักที ยิ่งแปลยิ่งงง the research on children's commercial recall and product preferences confirms that advertising does typically get young con
สมาชิกหมายเลข 913959
that's where I come in ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
"People don't want freedom. They want boundaries, rules, protection from invaders and from themselves. People need a leader who can give them both the support and the constraints to keep chaos a
จ้องจนปวด
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามประโยคภาษาอังกฤษครับ
ประโยคนี้ แปลว่าอะไรครับ