Figurative expressions are problematic, and not just for non-native English speakers. As George Orwell wrote in his 1946 essay "Politics and the English Language": "By using stale metaphors, similes, and idioms, you save much mental effort, at the cost of leaving your meaning vague, not only for your reader but for yourself"
รบกวนสอบถามภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ ไม่ค่อยเข้าใจความมายของประโยคที่ขีดเส้นใต้
ประโยคที่ขีดเส้นใต้ไว้ หมายความว่าอย่างไรคะ?