เกร็ดจีน : คนดังฝรั่งกับรอยสักจีน

รอยสักจีนปัจจุบันกลายเป็นที่นิยมในหมู่นักร้อง นักกีฬา ดาราฝรั่งกันมาก เหตุผลเพราะชอบในความหมาย ชอบในรูปร่างของตัวอักษร เตือนใจตัวเอง เป็นชื่อตัวเอง เป็นชื่อคนที่รัก บอกจุดมุ่งหมายและอื่นๆ

ความชอบทั้งหมดนี้ค่อนข้างส่วนทางกับคนดังจีน ดารานักร้องจีนที่ปัจจุบันไม่ค่อยเห็นนิยมสักเท่าไหร่ เพราะดั้งเดิมแล้วสมัยโบราณ (ราชวงศ์โจวและฉิง) คนที่โดนสัก คือนักโทษหรือทาส ซึ่งจะสักไว้ที่บริเวณหน้าผาก โดยนักโทษจะถูกสักคำว่า “囚” [qiú] (ฉิว)  ที่แปลว่านักโทษ (สังเกต- เมื่อ 人= คน เมื่อคนต้องถูกจับอยู่ในกล่อง จึงกลายเป็นคำว่า囚) และทาสอาจจะมีการสักชื่อนายแสดงความเป็นเจ้าของในทาสนั้น

คำว่าสักภาษาจีน เรียกว่า 纹身 [wénshēn] (เหวิน เซิน)  (เหวิน = ลาย) (เซิน = ร่างกาย) เมื่อมีลายบนร่างกายจึงคือรอยสักค่ะ

วันนี้รวบรวมภาพคนดังฝรั่งกับรอยสักมาฝากกัน มาดูกันว่าใครสักอะไรกันและมีความหมายว่าอะไรกันบ้าง

ติดตามเกร็ดความรู้แบบนี้อีกหลายเรื่องได้ที่ https://www.facebook.com/simplychinese นะคะ

CR: http://www.transname.com/celebrities_chinese_tattoo.html , http://news.xinhuanet.com/english/2009-03/26/content_11075332.htm , Wikipedia, http://traditions.cultural-china.com/en/14Traditions9157.html
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่