คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
ส่วนโกวเล้งนั้น รากฐานจริงๆแล้วด้านหนึ่งเป็นคนที่อ่านบทกวีโบราณของจีนเยอะมาก ส่วนอีกด้านหนึ่งก็เป็นเก่งภาษาอังกฤษระดับมือรับจ้างแปลเอกสารมาก่อน ทำให้เขาอ่านวรรณกรรมตะวันตกมากมายจนรับทัศนะมาปนด้วย สองด้านนี้ผสมผสานเป็นแบบฉบับของตัวเอง มีคนวิจารณ์ว่าโกวเล้งเป็นส่วนผสมของลี้แป๊ะ (เมรัยกวีจอมยุทธ์ยุคราชวงศ์ถัง) กับ เฮมมิ่งเวย์
บทกวีจีนที่โกวเล้วอ้างถึงโดยตรงเสมอๆจะมีของ โต่วโพ่ว และ โต่วชิวเนี้ย โดยเฉพาะของโต่วชิวเนี้ยบทที่กระตุ้นให้หนุ่มสาวใช้ชีวิตอย่างคุ้มค่า อย่ามัวแต่สำรวมแล้วไปเสียใจตอนแก่ น่าจะมีอิทธิพลต่อชีวทัศน์ของโกวเล้งมากที่สุด
บทกวีจีนที่โกวเล้วอ้างถึงโดยตรงเสมอๆจะมีของ โต่วโพ่ว และ โต่วชิวเนี้ย โดยเฉพาะของโต่วชิวเนี้ยบทที่กระตุ้นให้หนุ่มสาวใช้ชีวิตอย่างคุ้มค่า อย่ามัวแต่สำรวมแล้วไปเสียใจตอนแก่ น่าจะมีอิทธิพลต่อชีวทัศน์ของโกวเล้งมากที่สุด
แสดงความคิดเห็น
ทำไมคนส่วนใหญ่ถึงรู้จักแต่คำคมโกวเล้ง
พั่วเล้าจู้ หม่าหย่งเฉิง ลิ้วชั่งเอี๊ยง อ้อเล้งเซ็ง ชิวมั่งฮุ้น จิวนึ้ง
ม่อย้งมุ้ย ตังฮึงแป๊ะ หวงอี้ เฟิ่งเกอ อี่บุ้น ฮุ้นตงงัก ซี่เบ๊จี่อิง เล้งเซ่งฮวง ฯลฯ
ท่านอื่นๆบ้างครับ