+++แปลข่าว Hormones ที่เวียดนาม+++
เครดิตแปล >>>Tititava27<<< แอดมิน Th-Pop's FAN PAGE
ถึงคราว ซีรีย์ ไทย
วันจันทร์ 08/07/2013 13:45
หลังจากกระแสของซีรีย์ TVB ฮ่องกง, ซีรีย์เกาหลี ได้เริ่มซาลง ก็มาถึงคราวของซีรีย์จากประเทศไทยที่กำลังทำให้วัยรุ่นเวียดนามเกิดอาการ “ว้าวุ่น”
ไม่สามารถปฏิเสธได้ว่าในช่วงไม่กี่ปีมานี้หนังไทยมีความน่าสนใจมาก ตั้งแต่ MV เพลงหลายๆเพลงที่มีเนื้อหาดึงดูดใจ ทำให้ประเทศไทยก็ค่อยๆเข้ามาอยู่ในโลกแห่งความบันเทิงของวัยรุ่นเวียดนาม จนมาถึงช่วงที่หนังไทยเรื่องพี่มากพระโขนงได้มาฉายที่เวียดนามก็ได้รับการต้อนรับจากแฟนหนังชาวเวียดนามอย่างอบอุ่น และตอนนี้เหล่าวัยรุ่นก็กำลังคลั่งไคล้ซีรีย์วัยรุ่นไทยความยาว 15 ตอน เรื่อง Hormones วัยว้าวุ้นกันอยู่
เหมือนกับชื่อเรื่อง ซีรีย์เน้นไปที่ชีวิตวัยเรียนช่วงมัธยมปลาย ซึ่งเป็นช่วงที่ย่างเข้าสู่การเป็นผู้ใหญ่กำลังสับสนกับชีวิต เป็นช่วงที่มีการเปลี่ยนแปลงทางความคิดและร่างกายซึ่งนำไปสู่เหตุการณ์ต่างๆในเรื่อง และที่สำคัญหนังไทยไม่ลืมจุดแข็งคือเลือกใช้นักแสดงหล่อสวยและสอดแทรกมุขตลกที่น่าสนใจ
เหล่านักแสดง หล่อ สวย ในเรื่อง
ความตลก, มุขตลกถูกสอดแทรกอยู่ในทุกๆตอน
ก๊วก อาน (Quốc An) (นักศึกษามหาวิทยาลัยเศรษฐศาสตร์, เมืองโฮจิมินห์) ให้ความเห็นว่า :“Hormones วัยว้าวุ่น, ตรงกับชื่อเรื่องมากๆครับ ทุกๆสิ่งที่ทำผมรู้สึกว่ามีบางส่วนเหมือนกับตัวเอง ยกเว้นส่วนที่เกี่ยวข้องกับเกย์ (หัวเราะเสียงดัง) ทุกๆสัปดาห์อยากจะให้ถึงวันเสาร์เร็วๆจะได้ดูสักที ”
ซีรีย์เรื่องนี้ชื่อนักแสดงแปลตรงจะมีความหมาย โหดๆ แปลกๆ (แปลล้อกับคำในภาษาเวียดนาม) Phu-Thê (ภู-เท แปลว่า คู่สามี ภรรยา)(Phu-Thee), Tả-Tơi (ต่า-เตย แปลว่า ขาดเป็นชิ้นๆ)(Tar-Toei), Điên-Đảo(เดียน ด่าว แปลว่า กลอุบาย) (Din-Dao), Quýnh-Quáng(กวิ๋ง กว๋าง แปลว่า รีบเร่ง) (Win-KhWan). อ่า!แล้วนักแสดงที่เหลือละ? ผมชอบน้องดาวมากที่สุด ทั้งน่ารักทั้งโก๊ะโก๊ะดี”.
การที่จะนำเสนอแง่มุมต่างๆในชีวิตวัยเรียนไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ซีรีย์เรื่องนี้ก็สามารถทำได้สำเร็จ ซึ้งทำให้วัยรุ่นเวียดนามทั้งหลายแม้ว่าจะไม่เข้าใจภาษาไทยแต่ก็ยังคงตั้งใจรอให้ถึงวันที่ซีรีย์ออกอากาศ ปัจจุบัน แฟนเพจคลับคนเวียดนามรักหนังไทยมียอด Like มากกว่า 3,700 คนแล้ว (จริงๆตอน 36,966 แล้วครับ) และกิจกรรม offline ที่น่าสนใจรวมไปถึงเกมร่วมสนุกเล็กๆน้อยยๆ …
Fanpage หนังที่ชาวเวียดนามสร้างขึ้น
ไม่เพียงแค่พาเรากลับไปสู่วันวาน ความสดใส และ ด้านสว่างของวัยเรียน แต่ซีรีย์เรื่องนี้ยังนำเสนอด้านมืดของวัยหัวเลี้ยวหัวต่ออีกด้วย เรื่องความรัก sex ความรุนแรงในวัยเรียน,… ทั้งหมดถูกหยิบยกมาเป็นประเด็นในซีรีย์ผ่านหลายเหตการณ์ที่แตกต่างกัน ความรู้สึกที่มีต่อคนฝ่ายเดียวกันหรือที่มีต่อคนอีกฝ่ายถูกแสดงออกมาอย่างชัดเจน เเม้กระทั่ง.“เรื่อง sex” ก็แสดงออกมาได้อย่างสมจริง เหตุการณ์ “ มีเรื่องกับคู่อริเพราะว่ามายุงกับกิ๊ก” หลังจากนั้นอัพคลิปขึ้นอินเตอร์เน็ต ก็เป็นการเล่าถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในสังคมปัจจุบัน แม้กระทั้งการติด social network ก็เช่นเดียวกัน
ผู้กำกับของซีรีย์เรื่องนี้ได้ให้สัมภาษณ์ว่า “พวกเราไม่ได้ชี้นำให้วัยรุ่นทำต่างสิ่งที่ไม่ดี แต่สิ่งที่พวกเราต้องการจะสื่อคือผลลัพธ์ที่จะเกิดขึ้นหากเราเดินไปในทางที่ผิดและทำให้ผู้ปกครองได้เข้าใจลูกหลานของตัวเองมากขึ้น”
จาง ฮ่า (Trang Hà) (เกิดปี1994, จังหวัดไฮ่ฝ่อง) ให้ความเห็นว่า: “ฉันเพิ่งจะผ่านช่วงเวลาการเป็นนักเรียนมาได้ 1 ปีแล้วค่ะ แต่เมื่อรู้สึกว่าเหมือนได้ย้อนกลับไปเมื่อตอนที่เรากำลังเรียนช่วงมัธยมปลาย ตอนที่เพิ่งจะจบการศึกษาและต้องล่ำลากัน ข้อความต่างๆผ่านอินเตอร์เน็ทหรือ facebook แสงแดดยังคงส่องแสงสว่าง ทันใดนั้นฝนก็ยังคงตก…มันทำให้ฉันรู้สึกว่าเหมือนฉันและเพื่อนของฉันเพิ่งจะสอบเสร็จและจบการศึกษาเมื่อไม่นานมานี้เอง ยังพูดไม่ทันจบมีเพื่อนที่ติดซีรีย์ไทยเรื่องนี้ส่ง link Hormones มาให้ฉันล่ะ
และตลอดทั้งบ่ายนั้นฉันสนุกมาก ยิ่มไม่หยุดตลอดเรื่อง เป็นซีรีย์ที่น่ารัก หวานแหวว แต่ก็มีแง่มุมด้านมืด แค่เพียงตัวอย่างหนังกับตอนแรก ฉันเห็น ตัวเอง เห็นเพื่อนๆ เห็นคุณครูช่วงมัธยมปลาย มีบางเรื่องตรงกับฉัน บางเรื่องตรงกับเพื่อนฉัน และมีหลายเรื่องที่ฉันคาดหวัง ต้องการแต่ว่ายังทำไม่สำเร็จ ยังไม่ได้คิดถึงเป้าหมาย chưa có đối tượng thì đã bị đẩy qua cửa Tốt nghiệp.
เป็นเรื่องจริงที่ไม่ว่าคนที่ผ่านหรือกำลังอยู่ในวัยเรียนต่างเคยพบเจอ ซีรีย์ไทยสนุกมาก ทั้งเนื้อหาเอย นักแสดงเอย ฉากถ่ายทำเอย …. ปิดเทอมแล้วมีหนังดี่ๆดู ไม่รู้คนอื่นคิดยังไงแต่ฉันกำลังรอตอนต่อไปอยู่ตอนนี้!
ที่มา :
http://thebox.vn/Muon-Mau/Phim-dai-tap-Thai-do-bo-Viet-Nam/39051.html
ซับเวียดนามตอนที่ 1 และ 2 วิวทะลุ 100,000 วิว แล้วทั้ง 2 ตอน ส่วนตอนที่เหลือก็ใกล้เคียง
+++++
รายได้สัปดาห์ที่ 3 #พี่มากพระโขนง @ เวียดนาม
ขึ้นจากอันดับที่ 3 เมื่อสัปดาห์ที่ 2 มาอยู่อันดับที่ 2 สัปดาห์ที่ 3
ทำเงินระหว่างวันที่ 1 - 7 กรกฏาคม ไป $132,402 รวมทำเงินไป
$665,367 หรือประมาณ 20.6 ล้านบาท (ประมาณ 14,000,000,000 ดอง) #peemak #mario #dawika
ที่มา
https://login.variety.com/index.asp?layout=foboweeklychart&country=Viet+Nam
( T-wind) ถึงคราว ซีรีย์ ไทย ในเวียดนาม "Hormones the series" & รายได้พี่มากสัปดาห์ที่ 3 @ เวียดนาม
เครดิตแปล >>>Tititava27<<< แอดมิน Th-Pop's FAN PAGE
ถึงคราว ซีรีย์ ไทย
วันจันทร์ 08/07/2013 13:45
หลังจากกระแสของซีรีย์ TVB ฮ่องกง, ซีรีย์เกาหลี ได้เริ่มซาลง ก็มาถึงคราวของซีรีย์จากประเทศไทยที่กำลังทำให้วัยรุ่นเวียดนามเกิดอาการ “ว้าวุ่น”
ไม่สามารถปฏิเสธได้ว่าในช่วงไม่กี่ปีมานี้หนังไทยมีความน่าสนใจมาก ตั้งแต่ MV เพลงหลายๆเพลงที่มีเนื้อหาดึงดูดใจ ทำให้ประเทศไทยก็ค่อยๆเข้ามาอยู่ในโลกแห่งความบันเทิงของวัยรุ่นเวียดนาม จนมาถึงช่วงที่หนังไทยเรื่องพี่มากพระโขนงได้มาฉายที่เวียดนามก็ได้รับการต้อนรับจากแฟนหนังชาวเวียดนามอย่างอบอุ่น และตอนนี้เหล่าวัยรุ่นก็กำลังคลั่งไคล้ซีรีย์วัยรุ่นไทยความยาว 15 ตอน เรื่อง Hormones วัยว้าวุ้นกันอยู่
เหมือนกับชื่อเรื่อง ซีรีย์เน้นไปที่ชีวิตวัยเรียนช่วงมัธยมปลาย ซึ่งเป็นช่วงที่ย่างเข้าสู่การเป็นผู้ใหญ่กำลังสับสนกับชีวิต เป็นช่วงที่มีการเปลี่ยนแปลงทางความคิดและร่างกายซึ่งนำไปสู่เหตุการณ์ต่างๆในเรื่อง และที่สำคัญหนังไทยไม่ลืมจุดแข็งคือเลือกใช้นักแสดงหล่อสวยและสอดแทรกมุขตลกที่น่าสนใจ
เหล่านักแสดง หล่อ สวย ในเรื่อง
ความตลก, มุขตลกถูกสอดแทรกอยู่ในทุกๆตอน
ก๊วก อาน (Quốc An) (นักศึกษามหาวิทยาลัยเศรษฐศาสตร์, เมืองโฮจิมินห์) ให้ความเห็นว่า :“Hormones วัยว้าวุ่น, ตรงกับชื่อเรื่องมากๆครับ ทุกๆสิ่งที่ทำผมรู้สึกว่ามีบางส่วนเหมือนกับตัวเอง ยกเว้นส่วนที่เกี่ยวข้องกับเกย์ (หัวเราะเสียงดัง) ทุกๆสัปดาห์อยากจะให้ถึงวันเสาร์เร็วๆจะได้ดูสักที ”
ซีรีย์เรื่องนี้ชื่อนักแสดงแปลตรงจะมีความหมาย โหดๆ แปลกๆ (แปลล้อกับคำในภาษาเวียดนาม) Phu-Thê (ภู-เท แปลว่า คู่สามี ภรรยา)(Phu-Thee), Tả-Tơi (ต่า-เตย แปลว่า ขาดเป็นชิ้นๆ)(Tar-Toei), Điên-Đảo(เดียน ด่าว แปลว่า กลอุบาย) (Din-Dao), Quýnh-Quáng(กวิ๋ง กว๋าง แปลว่า รีบเร่ง) (Win-KhWan). อ่า!แล้วนักแสดงที่เหลือละ? ผมชอบน้องดาวมากที่สุด ทั้งน่ารักทั้งโก๊ะโก๊ะดี”.
การที่จะนำเสนอแง่มุมต่างๆในชีวิตวัยเรียนไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ซีรีย์เรื่องนี้ก็สามารถทำได้สำเร็จ ซึ้งทำให้วัยรุ่นเวียดนามทั้งหลายแม้ว่าจะไม่เข้าใจภาษาไทยแต่ก็ยังคงตั้งใจรอให้ถึงวันที่ซีรีย์ออกอากาศ ปัจจุบัน แฟนเพจคลับคนเวียดนามรักหนังไทยมียอด Like มากกว่า 3,700 คนแล้ว (จริงๆตอน 36,966 แล้วครับ) และกิจกรรม offline ที่น่าสนใจรวมไปถึงเกมร่วมสนุกเล็กๆน้อยยๆ …
Fanpage หนังที่ชาวเวียดนามสร้างขึ้น
ไม่เพียงแค่พาเรากลับไปสู่วันวาน ความสดใส และ ด้านสว่างของวัยเรียน แต่ซีรีย์เรื่องนี้ยังนำเสนอด้านมืดของวัยหัวเลี้ยวหัวต่ออีกด้วย เรื่องความรัก sex ความรุนแรงในวัยเรียน,… ทั้งหมดถูกหยิบยกมาเป็นประเด็นในซีรีย์ผ่านหลายเหตการณ์ที่แตกต่างกัน ความรู้สึกที่มีต่อคนฝ่ายเดียวกันหรือที่มีต่อคนอีกฝ่ายถูกแสดงออกมาอย่างชัดเจน เเม้กระทั่ง.“เรื่อง sex” ก็แสดงออกมาได้อย่างสมจริง เหตุการณ์ “ มีเรื่องกับคู่อริเพราะว่ามายุงกับกิ๊ก” หลังจากนั้นอัพคลิปขึ้นอินเตอร์เน็ต ก็เป็นการเล่าถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในสังคมปัจจุบัน แม้กระทั้งการติด social network ก็เช่นเดียวกัน
ผู้กำกับของซีรีย์เรื่องนี้ได้ให้สัมภาษณ์ว่า “พวกเราไม่ได้ชี้นำให้วัยรุ่นทำต่างสิ่งที่ไม่ดี แต่สิ่งที่พวกเราต้องการจะสื่อคือผลลัพธ์ที่จะเกิดขึ้นหากเราเดินไปในทางที่ผิดและทำให้ผู้ปกครองได้เข้าใจลูกหลานของตัวเองมากขึ้น”
จาง ฮ่า (Trang Hà) (เกิดปี1994, จังหวัดไฮ่ฝ่อง) ให้ความเห็นว่า: “ฉันเพิ่งจะผ่านช่วงเวลาการเป็นนักเรียนมาได้ 1 ปีแล้วค่ะ แต่เมื่อรู้สึกว่าเหมือนได้ย้อนกลับไปเมื่อตอนที่เรากำลังเรียนช่วงมัธยมปลาย ตอนที่เพิ่งจะจบการศึกษาและต้องล่ำลากัน ข้อความต่างๆผ่านอินเตอร์เน็ทหรือ facebook แสงแดดยังคงส่องแสงสว่าง ทันใดนั้นฝนก็ยังคงตก…มันทำให้ฉันรู้สึกว่าเหมือนฉันและเพื่อนของฉันเพิ่งจะสอบเสร็จและจบการศึกษาเมื่อไม่นานมานี้เอง ยังพูดไม่ทันจบมีเพื่อนที่ติดซีรีย์ไทยเรื่องนี้ส่ง link Hormones มาให้ฉันล่ะ
และตลอดทั้งบ่ายนั้นฉันสนุกมาก ยิ่มไม่หยุดตลอดเรื่อง เป็นซีรีย์ที่น่ารัก หวานแหวว แต่ก็มีแง่มุมด้านมืด แค่เพียงตัวอย่างหนังกับตอนแรก ฉันเห็น ตัวเอง เห็นเพื่อนๆ เห็นคุณครูช่วงมัธยมปลาย มีบางเรื่องตรงกับฉัน บางเรื่องตรงกับเพื่อนฉัน และมีหลายเรื่องที่ฉันคาดหวัง ต้องการแต่ว่ายังทำไม่สำเร็จ ยังไม่ได้คิดถึงเป้าหมาย chưa có đối tượng thì đã bị đẩy qua cửa Tốt nghiệp.
เป็นเรื่องจริงที่ไม่ว่าคนที่ผ่านหรือกำลังอยู่ในวัยเรียนต่างเคยพบเจอ ซีรีย์ไทยสนุกมาก ทั้งเนื้อหาเอย นักแสดงเอย ฉากถ่ายทำเอย …. ปิดเทอมแล้วมีหนังดี่ๆดู ไม่รู้คนอื่นคิดยังไงแต่ฉันกำลังรอตอนต่อไปอยู่ตอนนี้!
ที่มา : http://thebox.vn/Muon-Mau/Phim-dai-tap-Thai-do-bo-Viet-Nam/39051.html
ซับเวียดนามตอนที่ 1 และ 2 วิวทะลุ 100,000 วิว แล้วทั้ง 2 ตอน ส่วนตอนที่เหลือก็ใกล้เคียง
+++++
รายได้สัปดาห์ที่ 3 #พี่มากพระโขนง @ เวียดนาม
ขึ้นจากอันดับที่ 3 เมื่อสัปดาห์ที่ 2 มาอยู่อันดับที่ 2 สัปดาห์ที่ 3
ทำเงินระหว่างวันที่ 1 - 7 กรกฏาคม ไป $132,402 รวมทำเงินไป
$665,367 หรือประมาณ 20.6 ล้านบาท (ประมาณ 14,000,000,000 ดอง) #peemak #mario #dawika
ที่มา https://login.variety.com/index.asp?layout=foboweeklychart&country=Viet+Nam