ลูกสาวเกิดที่เกาหลีน่ะครับ ผมก็ไปแจ้งเกิดที่สถานทูตไทยที่โซล ชื่อที่อยู่ในสูติบัตร คือ ดญ. "Han Sa"
แต่ไม่ได้นัดแนะกับภรรยาผมให้ดีก่อน ภรรยาไปแจ้งเกิดกับอำเภอที่เกาหลี (กุออฟฟิศ) ชื่อภาษาอังกฤษที่ปรากฎในเอกสารของเกาหลีเลยเป็น "Hansa" ...ต่อมาลูกสาวก็ได้ passport ของเกาหลีที่ระบุชื่อเป็น Hansa (คือ ต่างกันที่มีเว้นวรรค กับ ไม่มี)
เดือนหน้าครอบครัวผมจะย้ายกลับมาใช้ชีวิตในประเทศไทย เลยอยากจะไปทำ passport ไทยให้ลูกสาว
แต่ถ้าถือเอาชื่อตามเอกสารทางการของไทย ชื่อที่จะปรากฏใน passport ไทยของลูกสาว จะไม่เหมือนชื่อที่อยู่ใน passport เกาหลี
อยากให้ passport ทั้งสองเล่ม มีชื่อตรงกัน จะร้องขอแก้ไขเอกสารของไทย หรือของเกาหลีดีครับ?
อ่านบน google เห็นบอกว่า สูติบัตรของไทย แก้ไขชื่อไม่ได้แล้ว แต่ไปอำเภอขอเปลี่ยนชื่อได้ (แล้วเวลาทำอะไรต้องแนบใบเปลี่ยนชื่อนี้ตลอด) แต่ถ้าจะเปลี่ยนชื่อที่อำเภอในไทย ก็ต้องมาไทยโดยถือ passport เกาหลี ไปเปลี่ยนที่อำเภอ แล้วค่อยกลับไปเกาหลี ไปสถานทูตไทยเพื่อขอออก passport รึเปล่าครับ หรือมีวิธีที่ดีกว่านี้
ขอบคุณสำหรับคำตอบครับ
ชื่อในใบสูติบัตร กับ ใน passport (ต่างประเทศ) ของลูกสาวสะกดไม่เหมือนกันครับ แก้ไขที่จุดไหนดี?
แต่ไม่ได้นัดแนะกับภรรยาผมให้ดีก่อน ภรรยาไปแจ้งเกิดกับอำเภอที่เกาหลี (กุออฟฟิศ) ชื่อภาษาอังกฤษที่ปรากฎในเอกสารของเกาหลีเลยเป็น "Hansa" ...ต่อมาลูกสาวก็ได้ passport ของเกาหลีที่ระบุชื่อเป็น Hansa (คือ ต่างกันที่มีเว้นวรรค กับ ไม่มี)
เดือนหน้าครอบครัวผมจะย้ายกลับมาใช้ชีวิตในประเทศไทย เลยอยากจะไปทำ passport ไทยให้ลูกสาว
แต่ถ้าถือเอาชื่อตามเอกสารทางการของไทย ชื่อที่จะปรากฏใน passport ไทยของลูกสาว จะไม่เหมือนชื่อที่อยู่ใน passport เกาหลี
อยากให้ passport ทั้งสองเล่ม มีชื่อตรงกัน จะร้องขอแก้ไขเอกสารของไทย หรือของเกาหลีดีครับ?
อ่านบน google เห็นบอกว่า สูติบัตรของไทย แก้ไขชื่อไม่ได้แล้ว แต่ไปอำเภอขอเปลี่ยนชื่อได้ (แล้วเวลาทำอะไรต้องแนบใบเปลี่ยนชื่อนี้ตลอด) แต่ถ้าจะเปลี่ยนชื่อที่อำเภอในไทย ก็ต้องมาไทยโดยถือ passport เกาหลี ไปเปลี่ยนที่อำเภอ แล้วค่อยกลับไปเกาหลี ไปสถานทูตไทยเพื่อขอออก passport รึเปล่าครับ หรือมีวิธีที่ดีกว่านี้
ขอบคุณสำหรับคำตอบครับ