อนิเมร่ำรวยมุกล้อ Haiyore Nyarukosan W ตอนที่ 6 จากตอนก่อนเซอร์วิสในห้องอาบน้ำ
คราวนี้มาเซอร์วิสชุดวาบหวิวบนเตียง ตกลงนี่เนียรุโกะW หรือ To Love-ru Darkness กันแน่
แถมช่วงครึ่งตอนแรก จากปกติ เนียรุโกะจะเป็นคนยิงมุกล้อ คราวนี้ คูเนะกับคูโกะ เข้ามาช่วยแจมแย่งบทไปซะเนอะ
มีเรื่องน่าแปลกอยู่อย่างสำหรับตอนนี้ คือไม่มีใครอุทานอะไรเลย!
โอ้ เป็นไปได้ด้วยแฮะ แต่ก็ดี เพราะไอ้เสียงอุทานนี่แหละ ทำเอาสภาย่อยมุกปวดหัวกันทุกตอน
เริ่มกันตั้งแต่ยังไม่เข้า OP กับคุณพี่สาว คูเนะ
คูเนะ 「爆ぜろリア充! 弾けろシナプス!」 "ระเบิดไปซะพวกชีวิตสมหวัง! กระเด็นหายไปซะเถอะเหตุผล"
แหม ก็นั่นล่ะ คงเตรียมมุกไว้รอต้อนรับประกาศ ซีซั่น 2 ของ 『中二病でも恋がしたい!!』 Chuunibyou demo Koi ga shitai!!
ที่ใครอุตส่าห์ตั้งชื่อย่อไทยไว้สวยหรูว่า "จู๋นี้เบี้ยว"
ริกกะ 「爆ぜろリアル! 弾けろシナプス! バニッシュメント・ディス・ワールド!」 ฮะเซโร่เรียล! ฮะจิเคโร่ ซิแนปส์! บานิชเมนท์ ดิส เวิลด์!
เนียรุโกะ 「怨念で人が殺せたらいいですよね」 "ถ้าฆ่าคนด้วยแรงแค้นได้ก็คงดีนะคะ"
บทพูดของโยโกชิมะตอนเห็นพีทได้ชอคโกแลตวาเลนไทน์อยู่คนเดียว
*ด้วยความเก่าและความลึกของมุกทำให้หารูปประกอบไม่ได้จริงๆ ขออภัย
คูโกะ "พี่สาว จะตื๊อเกินไปแล้วนะ เด็กหนุ่มน่ะ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็เป็น My Darling" (少年はいつだってマイダーリン)
น่าจะเป็นชื่อภาคของ ลามูหนังโรง うる星やつら いつだってマイ・ダーリン
ภาคนี้คุ้นๆว่าเคยได้ดูด้วยแฮะ แถมรู้เรื่องกว่าภาค Beautiful Dreamer ที่เคยพูดถึงไปเมื่อตอน 2
เนียรุโกะ "งั้นก็ ปล่อยให้ความแตกไปเลยเถอค่ะ ยังไงก็เป็น แค่พันคำหลอก หมื่นคำลวง"
千の偽、万の嘘 พันคำหลอก หมื่นคำลวง มาจากโคงไฮขุประจำตัวนายอุราทารอส จากไรเดอร์เดงโอ
釣り餌は千の偽り万の嘘 เหยื่อตกปลา เป็นเพียงพันคำหลอก หมื่นคำลวง
ที่เป็นเหยื่อตกปลาเพราะตัวอุราทารอส มีต้นแบบมาจาก อุราชิม่า ทาโร่ ชายนักตกปลาในนิยายปรัมปราญี่ปุ่น
ชื่อตอน エンジテミル Enjitemiru
มาจากนิยายชื่อคล้ายกัน インシテミル (2008)
ของ ฮานาซาวะ โฮโนบุ ผู้แต่ง "เฮียวกะ" หรือซีรีย์โคเทนบุ
นาทีที่ 5 เจ็คูเนะเริ่มออกอาการ
คูเนะ "มนุษย์โลกแล้วยังไงถ้าใจอยากจะรัก ได้ซะที่ไหนกันเล่า"
หมายถึงชื่อเรื่อง お兄ちゃんだけど愛さえあれば関係ないよねっ "พี่แล้วทำไมถ้าใจอยากจะรัก" ในฉบับภาษาไทยนั่นเอง
ว่าแต่คราวคราวนี้ ดาร์คเฟลมมาสเตอร์ หรือว่า จาโอชิงกัง กันล่ะ
พันมือขวา น่าจะเป็น ดาร์คเฟลมมาสเตอร์
คูเนะ "ฉันจะทำลายภาพลวงตานั่นซะ" (そんな幻想は私がぶち殺す!)
พี่เม่น "ฉันจะทำลายภาพลวงตานั่นซะ"
แต่บทพูดเป็น 俺はその幻想をぶち殺す!"ฉันจะทำลายภาพลวงตานั่นเอง" ของพี่เม่นโทมะ
ว่าแต่ทำไมต้องเป็น มือขวาฮาเรมของพี่เม่นน่ะเหรอ เพราะ ยุซึกิ เรียวกะ ผู้ให้เสียง คุณพี่คูเนะ
ให้เสียง เจ๊ ออเรียน่า ทอมสัน ใน Index SS2 ได้รับการกล่าวขวัญจากแฟนๆว่าเป้น 歩く18禁 (เรท18เคลื่อนที่)
เพราะเวลาเจ๊แกไปออกฉากไหน แทบจะกลายเป็นเอาเรท 18+ ไปแปะมุมจอได้อย่างไม่ขัดเขิน
คุณแม่เริ่มเล่าเรื่องความหลังในอดีต ออกมาเป็นฉากๆ ไปจนจบตอน สรุปความแล้วได้ประมาณว่า
- เคยไปเดินเล่นกับคุณพ่อในสวน แล้วเจอโบสถ์กำลังจัดงานแต่ง เห็นคู่บ่าว-สาวมีความสุขมากอยากจะขอแบ่งความสุขมาด้วย
- ขากลับจากเดินเล่น อยู่ๆ คุณพ่อก็ขอแต่งงานกันทางอ้อมว่า "ซักวันหนึ่งอยากจะใช้ชีวิตอยู่กับเธอ"
- ก่อนจากกันวันนั้น คุณพ่อก็หยิบแหวนหมั้นออกมาให้ สวมให้กันตรงนั้นเลย
เนื้อหาทั้งหมดเป็นสรุปเรื่องราวจากเนื้อเพลง Congratulations!
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
Congratulations!
GODDESS FAMILY CLUB(井上喜久子・冬馬由美・久川綾)
腕を組んだ 避暑地の散歩で 偶然出会う 教会(チャペル)のWedding
ควงแขนกันไปเดินเล่นในสวน แล้วบังเอิญไปเจอโบสถ์กำลังจัดงานแต่งงาน
朝の風に 溶け込む讃美歌 しあわせそうなふたり
คู่บ่าวสาวสองคนท่าทางมีความสุขมาก ทามกลางทำนองเพลงแต่งงานคลอมากับสายลม
のぞいて いこうよ ちょうど誓いの言葉が響く
แอบไปดูกันซักหน่อยเถอะ พอดีเขากำลังทำพิธีกล่าวคำสาบานกันเลย
しあわせ わけてほしい あなたを横目で見る
อยากจะขอแบ่งความสุขนั้นมาซักหน่อย พร้อมกับเหล่มองตัวคุณ
鐘が鳴るわ 花びら舞うわ 心を満たす たしかな愛
เสียงระฆังดัง กลีบดอกโม้โปรยปราย ความรักอันแจ่มชัด ช่วยเติมเต็มหัวใจ
急に私 涙があふれて あなたのシャツで拭いた
น้ำตาฉันไหลออกมาอย่างไม่รู้ตัว จนต้องอาศัยแขนเสื้อของคุณช่วยเช็ด
おめでとう ありがとう 白いブーケを差し出す新婦
"ยินดีด้วย" "ขอบคุณมาก" แล้วเจ้าสาวก็ส่งช่อดอกไม้มาให้
しあわせ 分けてあげる 隣で微笑む新郎(かれ)
"ขอแบ่งความสุขให้กับพวกคุณ" เจ้าบ่าวส่งยิ้มมาให้จากด้านข้าง
ふたり乗せた自動車(くるま)が動くと あなた大きな 欠伸ひとつ
พอรถของเจ้าบ่าว-เจ้าสาว ทั้งสองคนวิ่งออกไป คุณก็หาวดังลั่นครั้งหนึ่ง
ギュッと腕をつねってあげたの 思いに気づくかしら
ฉันเลยหยิกแขนเข้าให้ทีนึง หวังว่าคุณจะรู้สึกตัวว่าฉันคิดยังไง
ああっ 帰り道 テレながら いつかきみと 暮らしたい
อา พอถึงขากลับ คุณก็พูดออกมาอย่างเขินอายว่า "ซักวันหนึ่ง อยากจะอาศัยอยู่ด้วยกัน"
まさか プロポーズなの?
หรือว่า นี่จะเป็นการขอแต่งงาน?
腕を組んだ 避暑地の散歩で 偶然出合う 教会(チャペル)のWedding
ควงแขนกันไปเดินเล่นในสวน แล้วบังเอิญไปเจอโบสถ์กำลังจัดงานแต่ง
きっとわたし 予感がしてたの 未来を誘っていた
ตัวฉันคงจะสังกหรณ์เรื่องนี้เอาไว้แล้ว ได้อนาคตช่วยนำทางให้
駅のホーム 列車が動くと 離れられない ふたりになる
ที่ชานชาลา รถไฟกำลังจะออก แต่เราสองคนไม่อยากจะจากกัน
あなた何処で 手に入れて来たの 眩しい指輪見せた!
แล้วคุณก็หยิบแหวนสวยงามจนแสบตา ไม่รู้ว่าหามาจากไหนกัน ออกมา
ふるえる指にくれた
บรรจงสวมเข้าที่นิ้วสั่นเทาของฉัน
เพลง ED ของ OVA ああっ女神さまっ Oh! my Goddess! (1993)
แล้วตัวนักพากย์บทคุณแม่โยริโกะ (CV:ฮิซางาวะ อายะ) ก็เคยรับบทเป็น Skuld น้องเล็กใน 3 เทพธิดานอร์น ของอนิเมเรื่องนี้นั่นเอง
เอาเข้าจริงก็เป็นคนร้องเพลงนี้เองด้วยล่ะนะ กับนักพากย์อีก 2 คน(อิโนอุเอะ คิคุโกะ, โทมะ ยูมิ)
มุกนี้ดักแก่มาก แถมแอบใส่มาทีละท่อนๆ กลัวคนดูรู้ง่ายไป
เนียรุโกะ "ถ้ามีสมุดโน้ท ที่เขียนชื่อใครลงไปแล้วต้องตายก็ดีสิ จะได้เขียนชื่อ ยัย
นั่นลงไปให้เต็มเล่มเลย"
อืม ก็ Death Note นั่นล่ะ ......ว่าแต่เอาเตอร์ก็อด ยังต้องพึ่งของแบบนี้อีกเหรอ
นาทีที่ 7
คูเนะ "เกลียด(嫌いkirai) ที่ภาษาอังกฤษเรียกว่า ไมน์ (Mine กับระเบิด 機雷อ่านว่า kirai เหมือนกัน)
กับระเบิด ที่ลอยอยู่หลังเจ๊คูเนะ มาจาก เรือรบอวกาศยามาโต้ กับระเบิดเดสเลอร์ ของจักรวรรดิกามิลัส
นาทีที่ 8 พากันมาร้านจิวเวอรี่ที่ชื่อ Flame Style
เฟลมสไตล์ มันชื่อฟอร์มแรกสุดของ ไรเดอร์วิซาร์ด
แหวนวงที่คูโกะเล็งเอาไว้คือ แหวนแห่งเอบอน
หน้าตาคล้ายแหวนของไรเดอร์วิซาร์ด แต่ตราบนแหวนเป็นตราของ พ่อมดเอบอนจากตำนาน คธูลู
จะเห็นว่า ตราของ ฮัสเตอร์ก็มีรวมอยู่ด้วยกัน รวมถึง ตราอื่นก็จะเห็นบนลูกเต๋า ที่เนียรุโกะจิ๋ว โผล่ออกมาเวลาบอกชื่อตอน
ทั้งหมดเป็นสัญลักษณ์ของเทพมาร เอาเตอร์ก็อด จากตำนานคธูลู
แต่บอกตามตรงผมก็พึ่งรู้ว่า เอบอน กับ เนโครโนมิคอน มาจากตำนวน คธูลู ก็ตอนย่อยมุกเรื่องนี้ล่ะนะ
คูโกะ "ถ้าไม่ใส่แหวนไว้ตอนจบบท ค่าSAN จะลดลง"
มาฮิโระ "คือจะใส่หรือไม่ใส่ค่า SAN ก็ลดอยู่ดีนี่มันแหวนทรมานนักโทษชัดๆ"
ไม่ใส่แหวนไว้ตอนจบบท แล้วจะโดนลดค่าความนิยม, ค่าผนึก แหวน นีเบลลังเกนของเกม Valkyrie Profile
เนียรุโกะ "มีแหวนที่ใส่เดินแล้ว HP จะลดไปเรื่อยๆขายมั้ยคะ"
แหวนแบบนี้ก็มีอยู่หลายเกม แต่เห็นว่าน่าจะเป็น Ring of Death จากเกม Wizardry ซีรีย์
คราวนี้มากันที่ร้านหนังสือ คูโกะถามว่า อยากตั้งชื่อลูกว่าอะไรดี
หนังสือในมือคูโกะชื่อ 幻想世界11ヵ国語ネーミング辞典 วิธีตั้งชื่ออย่างแฟนตาซี ด้วย 11 ภาษาทั่วโลก
มีขายอยู่จริงๆนะเออ (จิ้มที่รูปหนังสือ)
คูโกะ "งั้นเอาชื่อ มาฮิโระไปแทรกตรงกลาง คูโกะ ออกมาเป็น คุโรโกะ"
ชานตัคคุง "มี๊ me me ME!" (นั่นมันตรู)
ME! (นั่นมันตรู) ก็เพราะว่าชานตัคคุง (CV:Arai Satomi) ให้เสียงพากย์คนเดียวกับ ชิราอิ คุโรโกะ@Index-Railgun
คูโกะ "ถ้าเป็นผู้ชาย จะให้เล่นบาส"
Kuroko no Basket การ์ตูนบาสเน้นท่าไม้ตาย(แบบสึบาสะ) กำลังขายดีของ JUMP (อ๊ะ นึกว่าตอนนี้จัมพ์จะไม่โดนซะแล้ว)
คูโกะ "ถ้าเป็น ผู้หญิง จะให้ไปเรียนที่เมืองแห่งการศึกษา"
เมืองประหลาดที่มีลิฟท์วงโคจร งอกออกมาได้ดื้อๆ(ภาคหนังโรง)
แถมแก้ไขความทรงจำตัวละครให้เข้าใจตรงกันได้ว่ามันมีมาตั้งแต่แรก อย่างกับส่ง D-Mail
และไม่รู้จะให้มันงอกมาทำไม เพราะสุดท้ายก็พังอยู่ดี
เมืองซึ่งเป็นสถานที่ดำเนินเรื่องหลักของ ซีรียส์ อินเดกส์ นั่นเอง
โอะตอนนี้โม้เยอะไปหน่อย หัวกระทู้ไม่พอเลยแฮะ
[Spoil] Haiyore Nyarukosan W ตอน 6 เปลี่ยนฉากเซอร์วิส เพิ่มคนเล่นมุกล้อ \(・ω・\)SAN値!(/・ω・)/ピンチ
คราวนี้มาเซอร์วิสชุดวาบหวิวบนเตียง ตกลงนี่เนียรุโกะW หรือ To Love-ru Darkness กันแน่
แถมช่วงครึ่งตอนแรก จากปกติ เนียรุโกะจะเป็นคนยิงมุกล้อ คราวนี้ คูเนะกับคูโกะ เข้ามาช่วยแจมแย่งบทไปซะเนอะ
มีเรื่องน่าแปลกอยู่อย่างสำหรับตอนนี้ คือไม่มีใครอุทานอะไรเลย!
โอ้ เป็นไปได้ด้วยแฮะ แต่ก็ดี เพราะไอ้เสียงอุทานนี่แหละ ทำเอาสภาย่อยมุกปวดหัวกันทุกตอน
เริ่มกันตั้งแต่ยังไม่เข้า OP กับคุณพี่สาว คูเนะ
คูเนะ 「爆ぜろリア充! 弾けろシナプス!」 "ระเบิดไปซะพวกชีวิตสมหวัง! กระเด็นหายไปซะเถอะเหตุผล"
แหม ก็นั่นล่ะ คงเตรียมมุกไว้รอต้อนรับประกาศ ซีซั่น 2 ของ 『中二病でも恋がしたい!!』 Chuunibyou demo Koi ga shitai!!
ที่ใครอุตส่าห์ตั้งชื่อย่อไทยไว้สวยหรูว่า "จู๋นี้เบี้ยว"
ริกกะ 「爆ぜろリアル! 弾けろシナプス! バニッシュメント・ディス・ワールド!」 ฮะเซโร่เรียล! ฮะจิเคโร่ ซิแนปส์! บานิชเมนท์ ดิส เวิลด์!
เนียรุโกะ 「怨念で人が殺せたらいいですよね」 "ถ้าฆ่าคนด้วยแรงแค้นได้ก็คงดีนะคะ"
บทพูดของโยโกชิมะตอนเห็นพีทได้ชอคโกแลตวาเลนไทน์อยู่คนเดียว
*ด้วยความเก่าและความลึกของมุกทำให้หารูปประกอบไม่ได้จริงๆ ขออภัย
คูโกะ "พี่สาว จะตื๊อเกินไปแล้วนะ เด็กหนุ่มน่ะ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็เป็น My Darling" (少年はいつだってマイダーリン)
น่าจะเป็นชื่อภาคของ ลามูหนังโรง うる星やつら いつだってマイ・ダーリン
ภาคนี้คุ้นๆว่าเคยได้ดูด้วยแฮะ แถมรู้เรื่องกว่าภาค Beautiful Dreamer ที่เคยพูดถึงไปเมื่อตอน 2
เนียรุโกะ "งั้นก็ ปล่อยให้ความแตกไปเลยเถอค่ะ ยังไงก็เป็น แค่พันคำหลอก หมื่นคำลวง"
千の偽、万の嘘 พันคำหลอก หมื่นคำลวง มาจากโคงไฮขุประจำตัวนายอุราทารอส จากไรเดอร์เดงโอ
釣り餌は千の偽り万の嘘 เหยื่อตกปลา เป็นเพียงพันคำหลอก หมื่นคำลวง
ที่เป็นเหยื่อตกปลาเพราะตัวอุราทารอส มีต้นแบบมาจาก อุราชิม่า ทาโร่ ชายนักตกปลาในนิยายปรัมปราญี่ปุ่น
ชื่อตอน エンジテミル Enjitemiru
มาจากนิยายชื่อคล้ายกัน インシテミル (2008)
ของ ฮานาซาวะ โฮโนบุ ผู้แต่ง "เฮียวกะ" หรือซีรีย์โคเทนบุ
นาทีที่ 5 เจ็คูเนะเริ่มออกอาการ
คูเนะ "มนุษย์โลกแล้วยังไงถ้าใจอยากจะรัก ได้ซะที่ไหนกันเล่า"
หมายถึงชื่อเรื่อง お兄ちゃんだけど愛さえあれば関係ないよねっ "พี่แล้วทำไมถ้าใจอยากจะรัก" ในฉบับภาษาไทยนั่นเอง
ว่าแต่คราวคราวนี้ ดาร์คเฟลมมาสเตอร์ หรือว่า จาโอชิงกัง กันล่ะ
พันมือขวา น่าจะเป็น ดาร์คเฟลมมาสเตอร์
คูเนะ "ฉันจะทำลายภาพลวงตานั่นซะ" (そんな幻想は私がぶち殺す!)
พี่เม่น "ฉันจะทำลายภาพลวงตานั่นซะ"
แต่บทพูดเป็น 俺はその幻想をぶち殺す!"ฉันจะทำลายภาพลวงตานั่นเอง" ของพี่เม่นโทมะ
ว่าแต่ทำไมต้องเป็น มือขวาฮาเรมของพี่เม่นน่ะเหรอ เพราะ ยุซึกิ เรียวกะ ผู้ให้เสียง คุณพี่คูเนะ
ให้เสียง เจ๊ ออเรียน่า ทอมสัน ใน Index SS2 ได้รับการกล่าวขวัญจากแฟนๆว่าเป้น 歩く18禁 (เรท18เคลื่อนที่)
เพราะเวลาเจ๊แกไปออกฉากไหน แทบจะกลายเป็นเอาเรท 18+ ไปแปะมุมจอได้อย่างไม่ขัดเขิน
คุณแม่เริ่มเล่าเรื่องความหลังในอดีต ออกมาเป็นฉากๆ ไปจนจบตอน สรุปความแล้วได้ประมาณว่า
- เคยไปเดินเล่นกับคุณพ่อในสวน แล้วเจอโบสถ์กำลังจัดงานแต่ง เห็นคู่บ่าว-สาวมีความสุขมากอยากจะขอแบ่งความสุขมาด้วย
- ขากลับจากเดินเล่น อยู่ๆ คุณพ่อก็ขอแต่งงานกันทางอ้อมว่า "ซักวันหนึ่งอยากจะใช้ชีวิตอยู่กับเธอ"
- ก่อนจากกันวันนั้น คุณพ่อก็หยิบแหวนหมั้นออกมาให้ สวมให้กันตรงนั้นเลย
เนื้อหาทั้งหมดเป็นสรุปเรื่องราวจากเนื้อเพลง Congratulations!
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
เพลง ED ของ OVA ああっ女神さまっ Oh! my Goddess! (1993)
แล้วตัวนักพากย์บทคุณแม่โยริโกะ (CV:ฮิซางาวะ อายะ) ก็เคยรับบทเป็น Skuld น้องเล็กใน 3 เทพธิดานอร์น ของอนิเมเรื่องนี้นั่นเอง
เอาเข้าจริงก็เป็นคนร้องเพลงนี้เองด้วยล่ะนะ กับนักพากย์อีก 2 คน(อิโนอุเอะ คิคุโกะ, โทมะ ยูมิ)
มุกนี้ดักแก่มาก แถมแอบใส่มาทีละท่อนๆ กลัวคนดูรู้ง่ายไป
เนียรุโกะ "ถ้ามีสมุดโน้ท ที่เขียนชื่อใครลงไปแล้วต้องตายก็ดีสิ จะได้เขียนชื่อ ยัยนั่นลงไปให้เต็มเล่มเลย"
อืม ก็ Death Note นั่นล่ะ ......ว่าแต่เอาเตอร์ก็อด ยังต้องพึ่งของแบบนี้อีกเหรอ
นาทีที่ 7
คูเนะ "เกลียด(嫌いkirai) ที่ภาษาอังกฤษเรียกว่า ไมน์ (Mine กับระเบิด 機雷อ่านว่า kirai เหมือนกัน)
กับระเบิด ที่ลอยอยู่หลังเจ๊คูเนะ มาจาก เรือรบอวกาศยามาโต้ กับระเบิดเดสเลอร์ ของจักรวรรดิกามิลัส
นาทีที่ 8 พากันมาร้านจิวเวอรี่ที่ชื่อ Flame Style
เฟลมสไตล์ มันชื่อฟอร์มแรกสุดของ ไรเดอร์วิซาร์ด
แหวนวงที่คูโกะเล็งเอาไว้คือ แหวนแห่งเอบอน
หน้าตาคล้ายแหวนของไรเดอร์วิซาร์ด แต่ตราบนแหวนเป็นตราของ พ่อมดเอบอนจากตำนาน คธูลู
จะเห็นว่า ตราของ ฮัสเตอร์ก็มีรวมอยู่ด้วยกัน รวมถึง ตราอื่นก็จะเห็นบนลูกเต๋า ที่เนียรุโกะจิ๋ว โผล่ออกมาเวลาบอกชื่อตอน
ทั้งหมดเป็นสัญลักษณ์ของเทพมาร เอาเตอร์ก็อด จากตำนานคธูลู
แต่บอกตามตรงผมก็พึ่งรู้ว่า เอบอน กับ เนโครโนมิคอน มาจากตำนวน คธูลู ก็ตอนย่อยมุกเรื่องนี้ล่ะนะ
คูโกะ "ถ้าไม่ใส่แหวนไว้ตอนจบบท ค่าSAN จะลดลง"
มาฮิโระ "คือจะใส่หรือไม่ใส่ค่า SAN ก็ลดอยู่ดีนี่มันแหวนทรมานนักโทษชัดๆ"
ไม่ใส่แหวนไว้ตอนจบบท แล้วจะโดนลดค่าความนิยม, ค่าผนึก แหวน นีเบลลังเกนของเกม Valkyrie Profile
เนียรุโกะ "มีแหวนที่ใส่เดินแล้ว HP จะลดไปเรื่อยๆขายมั้ยคะ"
แหวนแบบนี้ก็มีอยู่หลายเกม แต่เห็นว่าน่าจะเป็น Ring of Death จากเกม Wizardry ซีรีย์
คราวนี้มากันที่ร้านหนังสือ คูโกะถามว่า อยากตั้งชื่อลูกว่าอะไรดี
หนังสือในมือคูโกะชื่อ 幻想世界11ヵ国語ネーミング辞典 วิธีตั้งชื่ออย่างแฟนตาซี ด้วย 11 ภาษาทั่วโลก
มีขายอยู่จริงๆนะเออ (จิ้มที่รูปหนังสือ)
คูโกะ "งั้นเอาชื่อ มาฮิโระไปแทรกตรงกลาง คูโกะ ออกมาเป็น คุโรโกะ"
ชานตัคคุง "มี๊ me me ME!" (นั่นมันตรู)
ME! (นั่นมันตรู) ก็เพราะว่าชานตัคคุง (CV:Arai Satomi) ให้เสียงพากย์คนเดียวกับ ชิราอิ คุโรโกะ@Index-Railgun
คูโกะ "ถ้าเป็นผู้ชาย จะให้เล่นบาส"
Kuroko no Basket การ์ตูนบาสเน้นท่าไม้ตาย(แบบสึบาสะ) กำลังขายดีของ JUMP (อ๊ะ นึกว่าตอนนี้จัมพ์จะไม่โดนซะแล้ว)
คูโกะ "ถ้าเป็น ผู้หญิง จะให้ไปเรียนที่เมืองแห่งการศึกษา"
เมืองประหลาดที่มีลิฟท์วงโคจร งอกออกมาได้ดื้อๆ(ภาคหนังโรง)
แถมแก้ไขความทรงจำตัวละครให้เข้าใจตรงกันได้ว่ามันมีมาตั้งแต่แรก อย่างกับส่ง D-Mail
และไม่รู้จะให้มันงอกมาทำไม เพราะสุดท้ายก็พังอยู่ดี
เมืองซึ่งเป็นสถานที่ดำเนินเรื่องหลักของ ซีรียส์ อินเดกส์ นั่นเอง
โอะตอนนี้โม้เยอะไปหน่อย หัวกระทู้ไม่พอเลยแฮะ