ควรทำอย่างไรกับสำนักพิมพ์แบบนี้

มีเรื่องอยากระบายและเล่าสู่กันฟังค่ะ เราไปแปลหนังสือให้สำนักพิมพ์หนึ่ง (ชื่อดังพอสมควร) ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 2 แล้วกับสำนักพิมพ์นี้ ครั้งแรกราบรื่นดี ไม่มีปัญหาอะไร แต่ครั้งนี้เหมือนจะเป็นทีมงานอีกกองหนึ่งในสำนักพิมพ์ เขาคงแนะนำกันในกองแล้วติดต่อมา การทำงานตอนแรกราบรื่นดี จนกระทั่งเราส่งงานเสร็จ ได้รับเงินค่าแปลเรียบร้อย เราก็รอดูผลงานตอนหนังสือออก คอยติดตามเว็บเพจของสำนักพิมพ์ตลอด แต่ทางนั้นก็ไม่มีการบอกกล่าวว่าหนังสือเสร็จเมื่อไร แต่...ตรงนี้ยังไม่ได้รู้สึกโกรธเคืองอะไรนัก

ประเด็นหลักคือเมื่อวาน ไปงานสัปดาห์หนังสือ เราไปดูที่บูธของสำนักพิมพ์นี้ เห็นหนังสือที่เราแปลแต่ไกล รีบไปดูว่าเป็นอย่างไรบ้าง ปรากฏว่าไม่มีชื่อเราปรากฏที่ไหนสักแห่งในเล่มนี้เลย ตรงรายละเอียดหนังสือ กลับใส่ว่า "ผู้แปล : สำนักพิมพ์**"

งงมาก ดิฉันเป็นคนของสำนักพิมพ์คุณเมื่อไร เรารับงานเป็นฟรีแลนซ์ไม่ได้หมายความจะยกลิขสิทธิ์งานให้ฟรีแบบไม่ต้องใส่ชื่อ แล้วก็ไม่มีการบอกกล่าวกันเลยว่าจะใส่ชื่อนี้ๆ นะ ตอนแรกว่าจะซื้อมาเล่มหนึ่งเก็บเป็นผลงานตัวเอง คิดไปคิดมา ไม่เอาแล้ว ไหนๆ ก็ไม่มีชื่อเรา ไม่มีหลักฐานอะไรบอกว่าเป็นของเรา ตอนตกลงทำงานก็คุยปากเปล่าอย่างเดียวทางโทรศัพท์ อาศัยว่าเคยทำงานกันมาก่อน ผิดหวังมาก คงลาขาดกัน แต่ขอมาแบ่งปันประสบการณ์ให้เพื่อนๆ ในพันทิปรู้ก่อน จะได้เป็นประสบการณ์ว่า ถึงจะสนิทแค่ไหน หากทำงานก็ต้องมีสัญญา คุยกันให้ชัด จะได้ไม่เสียความรู้สึกแบบนี้ค่ะ อมยิ้ม14
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่