เรียนสำนวนจากพาดหัวครับ โพสต์นี้มีวลี cost an arm and a leg ซึ่งแปลตรงๆว่า มีราคาแขนกับขา แพงมากใช่ไหม แต่จริงๆ วลีนี้ใช้เป็นสำนวนที่หมายความว่านั่นเองครับ คือ แพงมาก
Speeding tickets cost arm and a leg
ค่าปรับขับรถเร็วเกินไปแพงมาก
cost an arm and a leg: (สำนวน) แพงมาก ราคาสูงเกินไป
26 - cost an arm and a leg
Speeding tickets cost arm and a leg
ค่าปรับขับรถเร็วเกินไปแพงมาก
cost an arm and a leg: (สำนวน) แพงมาก ราคาสูงเกินไป
http://theadanews.com/local/x668045912/Speeding-tickets-cost-arm-and-a-leg