ไปดู Les Miserable มา ช่วงที่กล่าวถึงโรงเตี้ยมครอบครัว Thenardier
ในบทร้องของ ผู้เป็นเมียบรรยายความในใจว่า
I used to dream that I would meet a prince
But God Almighty, have you seen what's happened since?
Master of the house? Isn't worth me spit!
`Comforter, philosopher' and lifelong shit!
Cunning little brain, regular Voltaire
Thinks he's quite a lover but there's not much there
ในซับไทย แปล Voltaire เป็นศรีธนชัย ไหวไหมครับ
เท่าที่รู้มา Voltaire เป็นปราญช์สำคัญวรรณกรรมของฝรั่งเศส นี่ครับ
ขอความเห็นจากผู้รู้ในนี้ด้วยครับ
Voltaire ใช้กวีไทยศรีธนชัยมาแทนกันไหวไหมครับ สืบเนื่องจากซับไทยใน Les Miserable
ในบทร้องของ ผู้เป็นเมียบรรยายความในใจว่า
I used to dream that I would meet a prince
But God Almighty, have you seen what's happened since?
Master of the house? Isn't worth me spit!
`Comforter, philosopher' and lifelong shit!
Cunning little brain, regular Voltaire
Thinks he's quite a lover but there's not much there
ในซับไทย แปล Voltaire เป็นศรีธนชัย ไหวไหมครับ
เท่าที่รู้มา Voltaire เป็นปราญช์สำคัญวรรณกรรมของฝรั่งเศส นี่ครับ
ขอความเห็นจากผู้รู้ในนี้ด้วยครับ