เรื่องของเรื่องคือ เพิ่งดู Chicago ใน HBO GO เมื่อคืน คือจริงๆดูซ้ำบ่อยมาก ร้องเพลงได้ด้วย
แต่บังเอิ๊น ตอนเพลง cell blobk tango ที่มีนักโทษหญิงชาวยุโรปที่พูดเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ ที่ก่อนหน้า ทั้ง ver. หนังโรง หรือ DVD ก็ไม่เคยมีการแปลท่อนที่นางพูดมาก่อน
แต่กลายเป็น ver. HBO GO แปลท่อนนี้มาเฉยเลย ทั้งๆที่ถ้าเปิดไปดูซับ eng ช่วงนี้ ก็ไม่มีการแปลนะ
เรื่องอื่นๆอาจจะมีบ้างหรือหลุดไปบ้าง แต่เรื่องนี้ การที่นักโทษหญิงคนนี้ พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ เป็น พลอตใหญ่ของเรื่องพลอตนึงเลย
ความหมายคือ การที่คนดูไม่รู้ว่านางพูดอะไร เป็นจุดประสงค์ของหนังที่ต้องการจะสื่อ ซึ่ง Drive หนังไปถึงจุดเปลี่ยนในหนังเลย
ดิท เพิ่มคลิป ช่วงนาทีที่ 4.18
การแปล Subtitle ที่ภาษาหลักไม่ได้ใส่ Sub มานี่ เป็นการทำเกินเจตนาของหนังของคนแปลซับรึเปล่าครับ
แต่บังเอิ๊น ตอนเพลง cell blobk tango ที่มีนักโทษหญิงชาวยุโรปที่พูดเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ ที่ก่อนหน้า ทั้ง ver. หนังโรง หรือ DVD ก็ไม่เคยมีการแปลท่อนที่นางพูดมาก่อน
แต่กลายเป็น ver. HBO GO แปลท่อนนี้มาเฉยเลย ทั้งๆที่ถ้าเปิดไปดูซับ eng ช่วงนี้ ก็ไม่มีการแปลนะ
เรื่องอื่นๆอาจจะมีบ้างหรือหลุดไปบ้าง แต่เรื่องนี้ การที่นักโทษหญิงคนนี้ พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ เป็น พลอตใหญ่ของเรื่องพลอตนึงเลย
ความหมายคือ การที่คนดูไม่รู้ว่านางพูดอะไร เป็นจุดประสงค์ของหนังที่ต้องการจะสื่อ ซึ่ง Drive หนังไปถึงจุดเปลี่ยนในหนังเลย
ดิท เพิ่มคลิป ช่วงนาทีที่ 4.18