หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขออนุญาตสอบถามภาษาอังกฤษ ครับผม
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
สองประโยคนี้ใช้ด้วยกันได้ไหมครับผม ประมาณว่าค้นคำแปลในกูเกิ้ลแปลภาษาน่ะครับ เกรงผิดเพี้ยนไปเลยขออนุญาตสอบถามดูครับผม ขอบคุณครับผม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Sterling just unplayable. unplayable นี่มันหมายความว่าอย่างไรกันแน่ครับ
ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว (แต่ยากมาก ๆ) เมื่อคืนไม่สบายไม่ได้ดูบอลยูฟ่า ตื่นขึ้นมาเจอแค่ข่าวว่า เรือใบชนะ 5:1 แต่ Sterling just unplayable. ค้นกูเกิ้ลแปลทำนองว่า 
kugar
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
อยากเก่งอังกฤษขึ้นอยากอ่านออกฟังออกพูดได้เขียนได้ต้องทำยังไง
คือเราเป็นคนที่อ่อนภาษาอังกฤษมากอ่านออกแต่แปลไม่ได้แปลออกแค่บางคำคำไหนยากๆก็อ่านไม่ออกพูดได้นิดหน่อยเขียนได้แต่ประโยคง่ายๆเวลาทำข้อสอบข้อเขียนภาษาอังกฤษคือเราไม่เขียนเลยเพราะเขียนไม่ได้ไม่รู้จะเขียนยั
สมาชิกหมายเลข 8296112
ทำข้อสอบภาษาอังกฤษได้ พอแปลได้บ้าง แต่ถ้าเขียนหรือพูดจะทำไม่ได้
สวัสดีค่ะ เรามีปัญหาตรงที่ว่าเราสามารถแปลภาษาอังกฤษได้บ้าง เวลาทำข้อสอบก็สามารถทำพอได้ แต่ถ้าอยู่ๆมาถามว่าคำนี้ภาษาอังกฤษคืออะไร ให้พูดภาษาอังกฤษ จะให้เขียนเป็นประโยคเราไม่สามารถทำได้ค่ะ หรือให้
สมาชิกหมายเลข 4539244
ใครมีวิธีฝึกภาษาอังกฤษดีๆบ้างมั้ยครับ พอดีอยากเอาไปใช้อ่านพวกมังงะน่ะครับ
คือผมอยากจะได้ภาษาอังกฤษเพื่อที่จะใช้แปลพวกประโยคพวกเกมหรือมังงะน่ะครับ แต่ไม่รู้จะศึกษาจากไหนดี บางคำก็เหมือนจะเป็นสำนวน พอใช้กูเกิ้ลแปลแล้วก็ไม่รู้เรื่องน่ะครับ
สมาชิกหมายเลข 7458150
อยากให้ช่วยแชร์ประสบการณ์การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษผ่าน Google translate หน่อยค่ะ
อยากทราบว่าการแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษผ่าน Google translate ยังมีการแปลผิดอยู่มั้ยคะตอนนี้ เช่น แปลศัพท์ผิด หรือ มีการเรียงประโยคหรือไวยากรณ์ผิด เราอยากได้ตัวอย่างเป็นข้อมูลเพื่อการนำเสนอในชั้นเรียนค่ะ อย
สมาชิกหมายเลข 2203986
มีใครใช้กูเกิ้ลแปลภาษาคุยกับต่างชาติมั้ย?
คือฮาตัวเองงูๆปลาๆภาษาอังกฤษ แต่คุยกับผู้ญี่ปุ่นหลายคนแล้วสับรางไม่ทัน กำลังนั่งใช้พี่กูเกิ้ลแปลคนนี้อยู่ อีกคนน้อยใจว่าทำไมไม่ตอบ(คือเรามัวแต่มานั่งงมแปลอยู่5555) คนญี่ปุ่นภาษาอังกฤษก็อย่างที่รู้ๆกัน
สมาชิกหมายเลข 3950263
ช่วยแปลภาษาทีค่ะ
คือจะแปลเป็น *ยังไม่ได้ทำในสิ่งที่อยากจะทำ ยังตายไม่ได้นะ* แต่ในหัวไม่สามารถเรียงเป็นประโยคได้เลยค่ะ ลองใช้กูเกิ้ลแปลภาษาแล้วมันดูงงๆ ศัพท์แปลกๆช่วยทีนะคะ ชอบคำนี้มากๆๆ
สมาชิกหมายเลข 5648933
คำว่า ต้องการเปลี่ยน น้ำมันพวงมาลัยเพาเวอร์ ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงครับ
อยูต่างประเทศครับ แต่ภาษาอังกฤษไม่แข็งแรง รบกวนขอคำแนะนำพูดซัก 2 ประโยคหน่อยครับ จะเข้าไปอู่ซ่อมรถ 1.ผม ต้องการเปลี่ยน น้ำมันพวงมาลัยเพาเวอร์ ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงครับ 2.แอร์รถไม่เย็น มีแต่ลม ต้
สมาชิกหมายเลข 1001773
ถามโปรแกรมเมอร์ ?
ขออนุญาตสอบถามพี่ๆ Sr.dev ครับ ผมต้องการที่จะทำโปรเจคเกี่ยวกับภาษาล้านนา แต่ปัญหาคือภาษาล้านนา เป็นภาษาที่มีตัวอักษรบนล่าง (ขออภัยในทางภาษาศาสตร์เรียกว่าอะไร) แนวคิดที่ 1 ผมอยากจะทำเป็นเว็บที่รับรู
สมาชิกหมายเลข 5125126
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขออนุญาตสอบถามภาษาอังกฤษ ครับผม