หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นิยายจีนที่นำมาแปลเป็นอังกฤษแล้วนำมาแปลเป็นไทยแล้วเผยแพร่หารายได้ผิดลิขสิทธ์ไหมครับ
กระทู้คำถาม
นิยายต่างประเทศ
นักแปล
นิยายแปล
นิยายจีน
คือผมเจอนิยายเรื่องนึงซึ่งนำแปลเป็นไทยโดยใช้แค่ translate แปลและไม่บอกว่าใครเป็นผู้เขียนหรืออะไรที่เกี่ยวกับผู้แต่งนิยายเรื่องนี้แล้วนำมาหาเงินจะผิดลิขสิทธ์หรือโดนอะไรไหมครับ (ไม่มีความรู้ด้านนี้เลยตั้งกระทู้ครับ)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหานิยายแปลจีนวายเรื่องหนึ่ง ใครรู้ชื่อช่วยบอกบุญหน่อยค่ะ
นิยายเรื่องนี้เล่าถึงนายเอกค่ะ จำได้ว่าจะเกี่ยวกับนายเอกที่เป็นขุนนางสมัยจีนโบราณแล้วเหมือนจะโดนใส่ร้ายเลยได้รับโทษประหาร(อาหารมื้อสุดท้าย) หลักจากตายก็ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ในร่างของเด็กหนุ่มอายุ18 เป็นเด
สมาชิกหมายเลข 7411972
[บทวิเคราะห์] พนักงาน B 🆚 มินฮีจิน: เมื่อกฎหมายอาจกลายเป็นเครื่องมือปิดปากฝ่ายตรงข้าม
10Asia ยังคงนำเสนอบทวิเคราะห์ที่มีแนวโน้มไปในทิศทางเดิมอย่างน่าประหลาดใจ “พนักงาน B” ซึ่งยังไม่มีการเปิดเผยตัวตน กำลังเดินหน้าฟ้องหมิ่นประมาทต่อมินฮีจิน แต่คำถามคือฟ้องร้องในเรื่องอะไร? ทำ
สมาชิกหมายเลข 6263326
แนะนำนิยายพีเรียด วาย จีนแปลไทย
สวัสดีค่ะ พอดีเพิ่งอ่านนิยายวายจีน แปลไทยเรื่อง ฤบุรุษมิอาจครวญ จบค่ะ ชอบพระเอกสไตล์นี้ โหดก็โหดสุดเถื่อนๆ เราชอบพระเอก ธงแดงแกมมดำแบบนี้มากค่ะ มีใครพอแนะนำนิยายพระเอกแนวๆนี้ได้บ้างคะ หรือถ้ามีเ
สมาชิกหมายเลข 5520038
ขอถามเกี่ยวกับสรรพนามในภาษาจีนหน่อยค่ะ
เกริ่นก่อนนะคะว่าเรากำลังรีเสิร์ชข้อมูลคร่าวๆเพื่อนำไปเขียนนิยาย แต่ว่าค้นหาเรื่องนี้ไม่เจอเลยค่ะ คำถามแรกนะคะ อยากรู้ว่าภาษาจีนมีคำแทนตัวเองอย่างอื่นนอกจาก ว๋อ กับ หนี่ ที่แปลว่าคุณหรือเปล่าคะ อย่าง
สมาชิกหมายเลข 2673060
แพลตฟอร์ม ธัญวลัย ReadAWrite เด็กดี อินเตอร์ไหมคะ รองรับภาษาอื่น นอกจากไทยกับอังกฤษไหม
แล้วรายได้ จะมาจากแฟนคลับอินเตอร์ด้วยไหมคะ เดี๊ยนอยากทำแบบแปลเอง ใช้เว็บช่วยแปลเลยน่ะค่ะ ไม่ให้ความสำคัญกับความผิดพลาด คลาดเคลื่อน แล้วเขารองรับงานประพันธ์ประเภทอื่น นอกเหนือจากนิยาย ไหมคะ
อวัยวะชิ้นนั้น
ช่วยแนะนำโปรแกรมแปลภาษาให้หน่อยครับ Eng-Thai and China-Thai
อยากอ่านนิยายภาษาอังกฤษ พออ่านแล้วสมองมันแปลทีล่ะคำมันไม่ค่อยได้ฟิล จนเลิกอ่าน 555 พอจะใช้แอปบนเวป ก็แปลได้เป็นคำ มีไรที่แปลได้เป็นหน้าๆมะ เอาแบบพอจับใจความคร่าวกะได้ ขอบคุณล่วงหน้าค้าป อ้อๆ อยากรู้ว
ขวัญสิงห์
ตามหานิยายแปลค่ะ
คือวันนี้อ่านนิยายแปลเรื่องนี้ในแอปฟ้าแล้วอยู่ๆมันก็ขึ้นมาว่านิยายเร่องนี้ไม่มีการเผยแพร่ เราช็อกมากเลยลองดำหาดูแต่ไม่เจอเลยมาขอความช่วยเหลือค่ะ เรื่องประมาณว่า นายเอกชื่อซือหลิง(อาจจะหลิน)เอามาในนิย
สมาชิกหมายเลข 5671221
ตามหานิยายจีน
นางเอกเป็น ceo พระเอกเป็นยามที่บริษัทนางเอก โดนใช้ไปทวงหนี้บ้าง แต่พระเอกไม่ใช่คนธรรมดา ต่อสู้เก่ง ดูของโบราณเป็น ดูหินหยกเป็น จำได้ว่าน่าจะชื่อ my wife is ceo แต่ค้นหาดูไม่เจอเลย 😢 ใส่โค้ด
สมาชิกหมายเลข 8545379
banished disciple’s counterattack หรือ ตำนานเซียนอู่ เเฟนเก่าพระเอกได้คู่กันไหม?
อยากทราบว่า จีหนิงซวง หรือเเฟนเก่าพระเอกนางได้คู่เเละอยู่กับพระเอกไหมครับพอดูผมดูเเต่อนิเมะดูเเล้วชอบนางมากไม่ได้ตามนิยายเลยไม่ทราบเลยครับขอผู้รู้ช่วยด้วยครับคาใจมากก
สมาชิกหมายเลข 8018655
ถามท่านที่รู้ภาษาจีนหน่อยค่ะ ว่าการออกเสียงจีนใน google translate ถูกต้องมั้ยคะ?
เราอ่านเคยอ่านนิยายจีนเรื่อง Come and eat Shan Shan (杉杉来吃) – ซึ่งแปลภาษาอังกฤษ แล้วเราก็เรียกชื่อนางเอกติดปากว่าชานชาน (เราไม่ได้เรียนจีน ที่อ่านชานชาน เพราะภาษาอังกฤษ sh มันออกเสียงคล้ายช ชอ ช้
สมาชิกหมายเลข 785849
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายต่างประเทศ
นักแปล
นิยายแปล
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นิยายจีนที่นำมาแปลเป็นอังกฤษแล้วนำมาแปลเป็นไทยแล้วเผยแพร่หารายได้ผิดลิขสิทธ์ไหมครับ