ทำไม Faculty of Medicine แปลว่า คณะแพทยศาสตร์ ทั้งๆที่ Medicine มันแปลว่ายา.. ทำให้เป็นภาระ เภสัชศาสตร์ต้องไปหาคำเลี่ยง

พอจะเข้าใจได้นะครับ ว่าตั้งแต่อดีตมา เค้าคงไม่ได้แบ่งแยกอะไร
หมอกับการยาก็คือสิ่งเดียวกัน เอามาปนเปเรียกๆรวมๆ
แต่ทำไมต้องเรียกรวมแบบโอนเอียงไปทาง ยา แทนที่จะเป็น ทางหมอ ล่ะครับ

เราป่วยที เราก็ come seeing symptom analysers ไม่ใช่ come seeing technicians of medicine
ดังนั้นทำไมเราไม่เรียกเป็นคณะแห่งการตรวจโรคอะไรทำนองนั้น แต่กลับเรียกเป็นคณะแห่งยา 
หมอมีหน้าที่หยิบยา เตรียมยา ให้ยาหรอ ก็เปล่า นี่มันหน้าที่เภสัชและพยาบาล แต่ทำไมต้องสำคัญตัวผิดเอาคำแห่งยาไปใช้ที่หมอครับ
ทำไมไม่เป็น Faculty of Doctoring (เหมือนอย่างที่มี Faculty of Nursing)
แต่กลับเป็น Faculty of Medicine 
ทั้งๆที่ Medicine มันคือยา

แล้วกลายเป็นไปเบียดเบียนคณะเภสัชศาสตร์ที่เค้าศึกษายา จริงๆ ให้ต้องเลี่ยงบาลีสรรหาคำอื่นครับ

ทำไมมนุษยชาติต้องทำอะไรที่มันแปลกประหลาดขนาดนี้ครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่