พอดีผมคุยกับเพื่อนอเมริกัน
เพื่อนอเมริกัน : ณ ตอนนี้ ผัดไทยเป็นอาหารอินเตอร์ที่คนทั่วโลกรู้จักแล้วนะ ดังนั้น จะพูดหรือเขียนใช้ทับศัพท์ไปเลยเช่น Let's eat Pad Thai. แบบนี้ก็ได้ ยูไม่ต้องพยายามหาคำแปลมาหรอกแบบ Fried noodle Thai style หรือ Stir Fried Rice Noodle
ผม : แต่ยูเป็นคนที่อยู่เมืองไทย แถมยังพูดไทยได้อีก แล้วอย่างคนอเมริกันที่ไม่เคยมาเมืองไทยมาก่อนหล่ะ ถ้าทับศัพท์ไปเลยว่า Pad Thai เค้าจะเข้าใจมั้ย
ขอ tag คนไทยในต่างแดนด้วยนะครับเพราะอยากจะรู้ว่า คนชาตินั้นๆเค้ารู้จักผัดไทยกันมากน้อยแค่ไหนครับ
ณ ตอนนี้ ผัดไท ถือว่าเป็นคำหรืออาหารอินเตอร์ที่เราจะสามารถใช้ทับศัพท์ได้หรือยังครับ
เพื่อนอเมริกัน : ณ ตอนนี้ ผัดไทยเป็นอาหารอินเตอร์ที่คนทั่วโลกรู้จักแล้วนะ ดังนั้น จะพูดหรือเขียนใช้ทับศัพท์ไปเลยเช่น Let's eat Pad Thai. แบบนี้ก็ได้ ยูไม่ต้องพยายามหาคำแปลมาหรอกแบบ Fried noodle Thai style หรือ Stir Fried Rice Noodle
ผม : แต่ยูเป็นคนที่อยู่เมืองไทย แถมยังพูดไทยได้อีก แล้วอย่างคนอเมริกันที่ไม่เคยมาเมืองไทยมาก่อนหล่ะ ถ้าทับศัพท์ไปเลยว่า Pad Thai เค้าจะเข้าใจมั้ย
ขอ tag คนไทยในต่างแดนด้วยนะครับเพราะอยากจะรู้ว่า คนชาตินั้นๆเค้ารู้จักผัดไทยกันมากน้อยแค่ไหนครับ