หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สองเดือน ต่อมา ภาษาอังกฤษพูดว่าไงหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
สองเดือนต่อมานี่ใช้ คำว่า two months later หรือว่า two months agoหรอคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หลังจากผ่านไปแล้ว 2 ปี ควรใช้คำว่า 2 Years after / After 2 Years / 2 Years Later ดีกว่าคะ?
อยากทราบว่า หลังจากผ่านไปแล้ว 2 ปี ควรใช้คำว่า 2 Years after After 2 Years หรือ 2 Years Later (ไม่ได้มีประโยคก่อนหน้า หรือ ต่อท้ายนะคะ) รบกวนถามหน่อยค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
pinky_lily81
ระหว่างประเทศ เยอรมัน กับ ฝรั่งเศส ประเทศไหนน่าอยู่กว่ากัน?
🇩🇪 & 🇲🇫
สมาชิกหมายเลข 7028126
ครบรอบเดือน ภาษาอังกฤษ เค้าใช้อะไรกันนะ
สวัสดีค่ะ เข้าเรื่องนะคะ คือเราเห็นเวลาครบรอบเดือน คนมีคู่ทั้งหลายใน facebook เมื่อครบรอบเดือนที่คบกันมาก็จะโพสประมาณว่าสุขสันต์วันครบรอบ1เดือน เป็นภาษาอังกฤษยกตัวอย่างเช่น happy anniversary 1 month บ
สมาชิกหมายเลข 1707486
ไม่เก่ง ภาษา แต่ต้องไปต่างประเทศ
สวัสดีครับ ผม เอ(นามสมมุติ)และผมอายุ14 คือผมเป็นคนที่ไม่เก่งภาษาแต่พอรู้คำที่ไวรุ่นใช้กันหรือคำพื้นฐาน และผมต้องไปอยู่ต่างประเทศ อีกไม่กี่เดือนแล้ว ผมอยากจะรู้ว่าพอมีวิธีที่อัพสกิลการสนทนาให้พูด
สมาชิกหมายเลข 7028687
ถ้าครูให้แต่งประโยคว่า ‘ฉันสอน ม.1’ ต้องเขียนแบบไหนคะ
ถ้าครูให้แต่งประโยคว่า ‘ฉันสอน ม.1’ ต้องเขียนแบบไหนคะ ระหว่าง I teach M.1 I teach at M.1 I teach in M.1
สมาชิกหมายเลข 4922410
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
การใช้ next.....
วันนี้ เป็นวันพุธ 1.ถ้าเราพูดว่า next Friday หมายความว่าเป็นวันศุกร์ที่จะถึงนี้ หรือเป็นวันศุกร์ในอาทิตย์หน้า 2.ถ้าใช้คำว่าThis Friday หมายถึง ศุกร์ที่จะถึงในอาทิตย์นี้ใช่ไหมครับ 3.และ Last Monday
สมาชิกหมายเลข 753081
xxช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยครับ
มันคือประโยคภาษาอังกฤษที่เอ่ยถึง การบินไทยและบางกอกแอร์เวย์ 2 สายการบิน speaking of which if you asked me TG or PG two years ago I’d easily say PG, now I’d say TG without skipping a
สมาชิกหมายเลข 3725359
Very powerless at work
Two months ago, I was very powerless at work. This kind of symptom has never been experienced before, but it's a personal career. I enjoy it more, but deep down in my feelings, I'm apprehensive about
สมาชิกหมายเลข 3005441
bubbly feeling มันหมายความว่ายังไงครับ
ตามหัวเรื่องเลยครับ ในกูเกิลทรานมันแปลให้ความรู้สึกฟอง แต่ผมเห็นในคำนี้ It was a bubbly feeling which he experienced for the first time more than ten years ago before this day. ผมก็งงกับคำว่า bubbly
สมาชิกหมายเลข 3785612
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สองเดือน ต่อมา ภาษาอังกฤษพูดว่าไงหรอคะ