ความทรงจำที่ ตะนิ่นตาญี มีกับ Twilight จนต้อง ดูแล้ว-ดูอีก เห็นจะเป็น Theme ของภาพยนตร์เรื่องนี้
เพราะส่วนตัวเมื่อดูแล้วคิดถึง Romeo and Juliet ของ William Shakespeare คีตกวีชาวอังกฤษ
ความแตกต่างของสองตระกูล ระหว่าง Montague กับ Capulet แห่ง เมือง Verona ประเทศ Italy ...
นั่นคือ Romeo and Juliet ของ William Shakespeare ...
ก้าวมาสู่การต่อสู้ของสองเผ่าพันธุ์ ระหว่าง มนุษย์หมาป่า กับ แวมไพร์ แห่ง เมืองเล็กๆชื่อ Forks ประเทศสหรัฐอเมริกา
โดยมี มนุษย์สาวสวย Bella Swan เป็นจุดเริ่มต้นและคนกลางของความขัดแย้งนั้น ...
ในเริ่มต้นทั้งสองเผ่าพันธุ์นั้นมีข้อตกลงกันว่าจะไม่ก่อให้เกิดสงครามระหว่างเผ่าพันธุ์ ...
หากฝ่ายแวมไพร์ไม่ล่าเหยื่อในเขตนี้ แต่เมื่อ Bella Swan ได้ก้าวเข้ามาสู่ชีวิตของคนในสองเผ่าพันธ์
Edward Cullen จอมผีดิบ และ Jacob Black จ่าฝูงมนุษย์หมาป่า ต่างตกหลุมรักสาวสวย Bella Swan ทันที
สงครามสองเผ่าพันธุ์จึงกลายไปเป็นสงครามหัวใจไปในทันที ...
ใครได้-ใครเสีย หลายคนที่เคยอ่านหนังสือเรื่องนี้ หรือ ได้ดูภาพยนตร์เรื่องนี้คงรู้กันดี ...
นี่คือ Twilight ของ Stephenie Meyer ...
แต่อยากขออนุญาตบอกใบ้ให้กับคนที่ยังไม่เคยอ่าน-ไม่เคยดู ...
ภาพยนตร์เรื่องนี้จบอย่างที่เรียกกันว่า Tragicomedies หรือกล่าวขานกันแบบบ้านๆคือ สุขนาฏกรรม
ไม่ใช่ โศกนาฏกรรม Tragedy อย่าง Romeo and Juliet ของ William Shakespeare
เขียนไป-เขียนมา ก็ให้คิด บทพระราชนิพนธ์แปล ของ ล้นเกล้าล้นกระหม่อมพระบาทสมเด็จพระมงกุฏเกล้าเจ้าอยู่หัว
ซึ่งพระองค์ทรงแปลบทละครเรื่อง Romeo and Juliet ของ William Shakespeare ไว้ดังนี้ ...
*********************************************************
กล่าวถึงสกุลสอง, กิติศักดิ์เสมอกัน,
อยู่รวม ณ ถิ่นบรรพะบุเรศเวโรนา,
จากโทษะเก่าแก่ทุษะใหม่ก็เกิดมา,
จนญาติวงศาคณะมิตระผิดใจ.
บทพระราชนิพนธ์แปลโดย ล้นเกล้าล้นกระหม่อมพระบาทสมเด็จพระมงกุฏเกล้าเจ้าอยู่หัว
*************************************************************
ใครผ่านไป-ผ่านมา แล้วยังไม่เคยดู-ไม่เคยอ่าน ขออนุญาตแนะนำให้ทั้งอ่าน-ทั้งดู ...
ใครที่เคยอ่าน-เคยดูแล้ว ขออนุญาตแนะนำให้ ดูแล้ว-ดูอีก ครับ
ตะนิ่นตาญี
หมายเหตุ : ชอบภาษาที่ผู้แปล-ท่านแปลไว้ในหนังสือชุด Twilight จริงๆครับ
Twilight แปลว่า แรกรัตติกาล
New Moon แปลว่า นวจันทรา
Eclipse แปลว่า คราสสยุมพร
Breaking Dawn แปลว่า รุ่งอรุโณทัย
ดูแล้ว-ดูอีก
เพราะส่วนตัวเมื่อดูแล้วคิดถึง Romeo and Juliet ของ William Shakespeare คีตกวีชาวอังกฤษ
ความแตกต่างของสองตระกูล ระหว่าง Montague กับ Capulet แห่ง เมือง Verona ประเทศ Italy ...
นั่นคือ Romeo and Juliet ของ William Shakespeare ...
ก้าวมาสู่การต่อสู้ของสองเผ่าพันธุ์ ระหว่าง มนุษย์หมาป่า กับ แวมไพร์ แห่ง เมืองเล็กๆชื่อ Forks ประเทศสหรัฐอเมริกา
โดยมี มนุษย์สาวสวย Bella Swan เป็นจุดเริ่มต้นและคนกลางของความขัดแย้งนั้น ...
ในเริ่มต้นทั้งสองเผ่าพันธุ์นั้นมีข้อตกลงกันว่าจะไม่ก่อให้เกิดสงครามระหว่างเผ่าพันธุ์ ...
หากฝ่ายแวมไพร์ไม่ล่าเหยื่อในเขตนี้ แต่เมื่อ Bella Swan ได้ก้าวเข้ามาสู่ชีวิตของคนในสองเผ่าพันธ์
Edward Cullen จอมผีดิบ และ Jacob Black จ่าฝูงมนุษย์หมาป่า ต่างตกหลุมรักสาวสวย Bella Swan ทันที
สงครามสองเผ่าพันธุ์จึงกลายไปเป็นสงครามหัวใจไปในทันที ...
ใครได้-ใครเสีย หลายคนที่เคยอ่านหนังสือเรื่องนี้ หรือ ได้ดูภาพยนตร์เรื่องนี้คงรู้กันดี ...
นี่คือ Twilight ของ Stephenie Meyer ...
แต่อยากขออนุญาตบอกใบ้ให้กับคนที่ยังไม่เคยอ่าน-ไม่เคยดู ...
ภาพยนตร์เรื่องนี้จบอย่างที่เรียกกันว่า Tragicomedies หรือกล่าวขานกันแบบบ้านๆคือ สุขนาฏกรรม
ไม่ใช่ โศกนาฏกรรม Tragedy อย่าง Romeo and Juliet ของ William Shakespeare
เขียนไป-เขียนมา ก็ให้คิด บทพระราชนิพนธ์แปล ของ ล้นเกล้าล้นกระหม่อมพระบาทสมเด็จพระมงกุฏเกล้าเจ้าอยู่หัว
ซึ่งพระองค์ทรงแปลบทละครเรื่อง Romeo and Juliet ของ William Shakespeare ไว้ดังนี้ ...
*********************************************************
กล่าวถึงสกุลสอง, กิติศักดิ์เสมอกัน,
อยู่รวม ณ ถิ่นบรรพะบุเรศเวโรนา,
จากโทษะเก่าแก่ทุษะใหม่ก็เกิดมา,
จนญาติวงศาคณะมิตระผิดใจ.
บทพระราชนิพนธ์แปลโดย ล้นเกล้าล้นกระหม่อมพระบาทสมเด็จพระมงกุฏเกล้าเจ้าอยู่หัว
*************************************************************
ใครผ่านไป-ผ่านมา แล้วยังไม่เคยดู-ไม่เคยอ่าน ขออนุญาตแนะนำให้ทั้งอ่าน-ทั้งดู ...
ใครที่เคยอ่าน-เคยดูแล้ว ขออนุญาตแนะนำให้ ดูแล้ว-ดูอีก ครับ
ตะนิ่นตาญี
หมายเหตุ : ชอบภาษาที่ผู้แปล-ท่านแปลไว้ในหนังสือชุด Twilight จริงๆครับ
Twilight แปลว่า แรกรัตติกาล
New Moon แปลว่า นวจันทรา
Eclipse แปลว่า คราสสยุมพร
Breaking Dawn แปลว่า รุ่งอรุโณทัย