หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคพวกนี้เป็นภาษาอังกฤษทีครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
- ดาราต่างประเทศคนไหนที่คุณชื่นชอบอยู่?
- ผลงานของดาราท่านนั้นที่คุณชอบคือเรื่องอะไรบ้าง?
รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษทีครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลเป็นประโยคภาษาอังกฤษให่หน่อย
"คุณเก่งมากๆเลยนะ ฉันชื่นชอบคุณมากๆนอกจากคุณจะเกิดมาหน้าตาดีแล้วฝีมือในการเล่นฟุตบอลของคุณยังเจ๋งกว่าหน้าตาของคุณอีก ทำให้ดีแบบนึ้ตลอดไปนะหรือไม่ก็ให้เก่งยิ่งขึ้นกว่านี้อีก.". ด่วนนนนน ขอบคุ
สมาชิกหมายเลข 1890680
ขอวิธีแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยจากผู้รู้หน่อยคะ
คือเวลาแปลภาษากฤษเป็นไทยเนี๊ยแปลยังไงหรอคะ บางประโยคความหมายมันก็แปลจากหลังมาหน้าบางประโยคก็จากหน้าไปหลังบางประโยคมันก็แปลสลับกัน เราโง่อังกฤษมากใครรู้สอนที
สมาชิกหมายเลข 2422985
อยากให้ทุกคนช่วยคิด การอธิบายรสชาติ อธิบายไส้ ของแซนวิชในเซเว่นสามตัวนี้ เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ เคยลองกันหรือยังคะ?
กำลังทำงานวิชาอิ้งค่ะ เลยอยากได้ประโยค คำศัพท์ที่เราอาจจะลืมคิดไปแล้วน่าสนใจจากทุกๆคนค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6030297
คือลองทำคลิปวีดีโอซับเพลงไทยแปลเป็นภาษาอังกฤษ ไม่มั่นใจว่าแปลบางประโยคผิดรึเปล่า ?
จริงๆ คลิปวีดีโอ 2 คลิปนี้ เป็นคลิปวีดี 2 ที่เราทำซับคลิปแรกและคลิปสุดท้ายในชีวิต ที่ทำคลิปนี้ขึ้นเจตนาจริงๆคือเพื่ออยากให้ดาราฝรั่งที่เราชอบคนหนึ่งได้ฟังและเข้าใจความหมายเพลงไทย ซึ่งรู้สึกจะเป็นดาราฝ
Khoykam
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่า
ถ้าจะบอกว่า "คุณเป็นดาราคนแรก ที่ฉันยอมต่อแถว 5 ชั่วโมง เพื่อซื้อบัตรไปงาน Meet & Greet" จะพูดว่ายังไงหรอคะ จนปัญญามาก T^T "You're the first star that ..." ไม่รู้จะเขียนยัง
สมาชิกหมายเลข 922010
ทำไม Google Translate ไม่แปลให้มันดี ๆ กว่านี้คะ
เห็นหลายประโยคแล้วเวลาแปลมันกลับแปลมั่วๆ แปลตรงๆ อย่างพวกสำนวนของอังกฤษมันก็ไม่แปลให้ ประโยคบางประโยคมันก็แปลแปลก ๆ ทำไมเขาถึงไม่พัฒนาให้มันแปลดีกว่านี้คะ
สมาชิกหมายเลข 1960776
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
สวัสดีครับ พอดีผมตั้งใจจะขายของใน e-bay แต่จะเขียนสักประโยคนั่งแปลใน googleกลับไป กลับมา มันออกมาไวยกรณ์ไม่ค่อยถูกมั้งครับผมอ่านยังงง เลย ไม่เก่งด้านภาษาเลยครับ แต่จะพยายามศึกษาให้มากขึ้นครับ ช่วยแปลเ
สมาชิกหมายเลข 787733
เรียนภาษาอังกฤษยังไงให้พูดได้
คือเรามีปัญหาเกี่ยวกับการพูดเวลาจะพูดสักประโยคต้องคิดแปลเป็นไทยก่อนแล้วค่อยพูดเป็นอังกฤษอีกทีบางทีเราก็คิดไม่ออกเลย ควรแก้ยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 8537010
แปลประโยคภาษาอังกฤษไม่เป็น
ส่วนตัวแล้วชอบภาษาอังกฤษค่ะแต่ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ พอพูดได้บ้าง ศัพท์ก็รู้บ้าง แต่เวลาแปลจะแปลได้แต่ประโยคที่ไม่ค่อยยาวมาก ศัพท์ง่ายๆเช่น วันนี้วันอะไร เซเว่นอยู่ที่ไหน แต่ถ้าเป็นประโยคยาวๆ ส่วนมากจะ
สมาชิกหมายเลข 3448266
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคพวกนี้เป็นภาษาอังกฤษทีครับ
- ผลงานของดาราท่านนั้นที่คุณชอบคือเรื่องอะไรบ้าง?
รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษทีครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ