ตอนนี้กำลังเป็นประเด็นในทวิตเตอร์อยู่พอสมควร เรื่องการแปลซับไตเติ้ลภาษาญี่ปุ่นผิด ซึ่งกระทบกับความนิยมของ ยูจิน ในประเทศญี่ปุ่นอย่างมาก
ซีนที่มีการแปลผิด คือตอนที่ทีม Fate กำลังคิดคอนเซปการแสดง แล้วภาพตัดไปตอนที่ยูจินร้องไห้
ตอนนั้น สิ่งที่ยูจินพูดคือ เธอเสียใจที่คนออกไปแล้วครึ่งรายการ เธอรู้สึกผูกพันกับพวกเค้ามาก
แต่สิ่งที่ซับญี่ปุ่นแปลไปก็คือ เธอเสียใจกับคนที่จะออกในรอบหน้า คือแปล tense ผิดเป็น future ไปซะงั้น
ราวกับว่าเธอลอยตัว ยังไงก็ไม่ออก และเสียใจกับคนที่อันดับต่ำกว่าเธอ ประมาณนั้น
และตอนที่คุยกันเรื่องคอนเซปเพลง Fate ที่ประมาณว่า พวกเราทุกคนบางคนจะได้เด บางคนก็จะไม่ได้ แต่เราจะมาพบกันใหม่ เป็น fate บลาๆ คือพูดรวมๆ
แต่ซับแปลไปว่า ยูจินพูดว่า เด็กบางคนจะถูกคัดออก แบบไม่รวมตัวเอง
คนญี่ปุ่นเลยคิดว่าเธอร้าย ทำลอยหน้าลอยตากดคนอื่น มั่นใจมั่นหน้าว่าตัวเองลอยลำ ประมาณนั้น ทั้งที่บริบทในรายการจริงคือเค้ากำลังซึ้งกันอยู่เลย
สิ่งนี้ได้สะท้อนให้เห็นจากโพลความนิยมของคนญี่ปุ่นที่ยูจินคือรั้งท้ายมากๆ แบบงงๆ คิดว่ามีผลมาจากสิ่งนี้
เพราะแต่เดิมที ยูจินก็เป็นเมม CLC ที่ดังที่สุดในญี่ปุ่นคนนึง เพราะน่ารักไทป์ญป แล้วด้วยความเป็นผู้ใหญ่ มีความตั้งใจมุ่งมั่น มันไทป์ญปมากๆ เป็นไปไม่ได้ที่คะแนนจะต่ำขนาดนั้น คือถึงขนาดเคยมีข่าวลือว่ายูจินจะมาแข่งตั้งแต่ซีซั่น 48 แล้วเพราะความไทป์ญปของยูจิน
ตอนนี้ซับญปที่แปลผิดเหมือนจะแก้แล้ว มีแฟนญปออกมาทวิตขอโทษยูจินอยู่เนืองๆ แต่ก็เหมือนซีนไช่ปิง คือจะมีซักที่คนที่ตามไปดูซ้ำ ฐานแฟนที่หายไปจะเรียกกลับมาได้มั้ย
มีคนคาดการณ์ว่า ตอนนี้ทั้ง 3 ประเทศกำลังพยายาม sabotage บ่อนทำลายเด็กประเทศอื่นผ่านซับ และที่ยูจินแพ้ผลโหวตซัพพอร์ตในแอพ Universe เมื่อวานก็อาจจะมีผลจากเรื่องนี้ด้วย (ประมาณว่า แฟนญปเด็กคนอื่นๆรุมปา klaps ให้คนที่ชนะเพื่อกันท่ายูจิน)
ที่มา :
https://twitter.com/girplamet/status/1440687371784052751
[Girls Planet 999] ซับผิดชีวิตเปลี่ยนอีกแล้ว คราวนี้คนที่โดนคือ ยูจิน
ซีนที่มีการแปลผิด คือตอนที่ทีม Fate กำลังคิดคอนเซปการแสดง แล้วภาพตัดไปตอนที่ยูจินร้องไห้
ตอนนั้น สิ่งที่ยูจินพูดคือ เธอเสียใจที่คนออกไปแล้วครึ่งรายการ เธอรู้สึกผูกพันกับพวกเค้ามาก
แต่สิ่งที่ซับญี่ปุ่นแปลไปก็คือ เธอเสียใจกับคนที่จะออกในรอบหน้า คือแปล tense ผิดเป็น future ไปซะงั้น
ราวกับว่าเธอลอยตัว ยังไงก็ไม่ออก และเสียใจกับคนที่อันดับต่ำกว่าเธอ ประมาณนั้น
และตอนที่คุยกันเรื่องคอนเซปเพลง Fate ที่ประมาณว่า พวกเราทุกคนบางคนจะได้เด บางคนก็จะไม่ได้ แต่เราจะมาพบกันใหม่ เป็น fate บลาๆ คือพูดรวมๆ
แต่ซับแปลไปว่า ยูจินพูดว่า เด็กบางคนจะถูกคัดออก แบบไม่รวมตัวเอง
คนญี่ปุ่นเลยคิดว่าเธอร้าย ทำลอยหน้าลอยตากดคนอื่น มั่นใจมั่นหน้าว่าตัวเองลอยลำ ประมาณนั้น ทั้งที่บริบทในรายการจริงคือเค้ากำลังซึ้งกันอยู่เลย
สิ่งนี้ได้สะท้อนให้เห็นจากโพลความนิยมของคนญี่ปุ่นที่ยูจินคือรั้งท้ายมากๆ แบบงงๆ คิดว่ามีผลมาจากสิ่งนี้
เพราะแต่เดิมที ยูจินก็เป็นเมม CLC ที่ดังที่สุดในญี่ปุ่นคนนึง เพราะน่ารักไทป์ญป แล้วด้วยความเป็นผู้ใหญ่ มีความตั้งใจมุ่งมั่น มันไทป์ญปมากๆ เป็นไปไม่ได้ที่คะแนนจะต่ำขนาดนั้น คือถึงขนาดเคยมีข่าวลือว่ายูจินจะมาแข่งตั้งแต่ซีซั่น 48 แล้วเพราะความไทป์ญปของยูจิน
ตอนนี้ซับญปที่แปลผิดเหมือนจะแก้แล้ว มีแฟนญปออกมาทวิตขอโทษยูจินอยู่เนืองๆ แต่ก็เหมือนซีนไช่ปิง คือจะมีซักที่คนที่ตามไปดูซ้ำ ฐานแฟนที่หายไปจะเรียกกลับมาได้มั้ย
มีคนคาดการณ์ว่า ตอนนี้ทั้ง 3 ประเทศกำลังพยายาม sabotage บ่อนทำลายเด็กประเทศอื่นผ่านซับ และที่ยูจินแพ้ผลโหวตซัพพอร์ตในแอพ Universe เมื่อวานก็อาจจะมีผลจากเรื่องนี้ด้วย (ประมาณว่า แฟนญปเด็กคนอื่นๆรุมปา klaps ให้คนที่ชนะเพื่อกันท่ายูจิน)
ที่มา : https://twitter.com/girplamet/status/1440687371784052751