อยากทราบครับว่า ทำไมกลุ่มผู้ใช้ภาษาฝรั่งเศส ในกระทู้นี้จะเน้นที่ชาวฝรั่งเศสในฝรั่งเศสและชาวแคนาดาเชื้อสายฝรั่งเศสในควิเบกเป็นหลัก จึงพยายามอนุรักษ์ภาษาของตนไว้ค่อนข้างมาก คือนอกจากจะมีหน่วยงานของรัฐคอยกำกับดูแลอย่างเช่นประเทศอื่นๆแล้ว (ในไทยหน่วยงานที่ว่าคือราชบัณฑิตยสถาน) ยังมีการตรากฎหมายไว้กำกับภาษาฝรั่งเศสเลยว่า ต้องใช้ในสถานที่แบบนั้นแบบนี้ ทั้งในฝรั่งเศสและควิเบก ของแคนาดาถึงแม้ในระดับสหพันธรัฐจะกำหนดให้ทั้งภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการทั้งสองภาษาอยู่แล้ว แต่สำหรับในควิเบกก็มีการกำหนดกฎหมายของรัฐเกี่ยวกับภาษาฝรั่งเศสไว้ต่างหากด้วย ซึ่งเคยอ่านมาจุดนี้ก็ทำให้เกิดความยุ่งยากสำหรับชาวแคนาดาต่างถิ่นพอสมควร ในวงการวารสารวิชาการก็มักมีของภาษาฝรั่งเศสแยกจากภาษาอังกฤษด้วยเหมือนกัน ตรงนี้อะไรเป็นปัจจัยให้เกิดขึ้นครับ มีประเด็นทางประวัติศาสตร์หรือวัฒนธรรมมาเกี่ยวข้องด้วยหรือเปล่า
รบกวนช่วยตอบด้วยครับ ขอบคุณครับ หากมีส่วนใดที่เข้าใจผิดหรือผิดพลาดไปก็ขออภัยด้วยครับ
ทำไมกลุ่มผู้ใช้ภาษาฝรั่งเศสจึงพยายามอนุรักษ์ภาษาของตนไว้ค่อนข้างมาก
รบกวนช่วยตอบด้วยครับ ขอบคุณครับ หากมีส่วนใดที่เข้าใจผิดหรือผิดพลาดไปก็ขออภัยด้วยครับ