ขอออกตัวก่อนว่าผมไม่มีทักษะด้านภาษาเกาหลีและไม่เคยเรียน (อยากเรียนแต่ยังไม่มีเวลา) ผมเป็นเพียงแค่คนที่ชอบดูละครเกาหลีแบบซาวแทร็ก ไม่พากย์ไทย ผมยอมอ่านซับไตเติล เพราะผมเชื่อว่าการฟังน้ำเสียงจริงของนักแสดงจะได้อารมณ์และเป็นธรรมชาติมากกว่าเสียงพากย์ ผมจึงได้สังเกตจดจำคำบางคำที่ตัวละครพูดบ่อยมาก เช่น กูชิพอ, บิชอซอ, เทบัก, เบียงเน, ออพซอ, ไอกู, และอื่นๆ (อาจสะกดผิด ขออภัย) ซึ่งคำเหล่านั้นผมพอเดาความหมายออกออก
แต่มีอยู่คำหนึ่งซึ่งผมได้ยินบ่อยมากๆ แต่ยังไม่แน่ใจว่าผมเข้าใจถูกหรือเปล่า ผมจึงมาขอถามท่านผู้รู้ในนี้ ว่า
คำว่า "โย" ที่ลงท้ายประโยคต่างๆ แปลว่าอะไร
ซารางเฮ-โย, และอื่นๆ
ที่ผมเข้าใจ (เดา) เอง คือมันน่าจะแปลว่า "ค่ะ" ในภาษาไทย เพราะผมได้ยินคำว่า "โย" ออกจากปากผู้หญิงเท่านั้น ผมยังไม่เคยได้ยิน (หรืออาจไม่ทันสังเกต) ว่ามาจากปากผู้ชาย ผมเข้าใจถูกหรือเปล่าครับ ถ้าผมเข้าใจผิด ขอโปรดชี้แนะหน่อยครับ
คำว่า "โย" ท้ายประโยคในภาษาเกาหลี แปลว่าอะไร ?
แต่มีอยู่คำหนึ่งซึ่งผมได้ยินบ่อยมากๆ แต่ยังไม่แน่ใจว่าผมเข้าใจถูกหรือเปล่า ผมจึงมาขอถามท่านผู้รู้ในนี้ ว่า
คำว่า "โย" ที่ลงท้ายประโยคต่างๆ แปลว่าอะไร
ซารางเฮ-โย, และอื่นๆ
ที่ผมเข้าใจ (เดา) เอง คือมันน่าจะแปลว่า "ค่ะ" ในภาษาไทย เพราะผมได้ยินคำว่า "โย" ออกจากปากผู้หญิงเท่านั้น ผมยังไม่เคยได้ยิน (หรืออาจไม่ทันสังเกต) ว่ามาจากปากผู้ชาย ผมเข้าใจถูกหรือเปล่าครับ ถ้าผมเข้าใจผิด ขอโปรดชี้แนะหน่อยครับ