หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มิว ภาษาอังกฤษเขียนเเบบไหนระหว่าง miw/mew
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
คำทับศัพท์ คำว่า มิว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่ามิวภาษาอังกฤษเขีบนยังไง แล้วความหมายแปลว่าอะไรคะ
คำว่ามิว เขียน miw mew หรือ miu แล้วคำหมายแปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 6225499
ชื่อ 'หมิว' ควรเขียนเป็น mew หรือ miw คะ
ตามกระทู้เลยจริงๆมันต้องเขียนเเบบไหน หรือเขียนได้ทั้ง2แบบ
สมาชิกหมายเลข 5838456
ชื่อ "มิว" มีความหมายไหมคะ แล้วเป็นคำที่มีในภาษา ญี่ปุ่น , จีน หรือ อะไรไหมคะ แล้ว ชื่อนี้ เด็กผู้ชายใช้ได้ไหมคะ
อย่างที่ตั้งในหัวข้อเลยค่ะ 1. ชื่อ "มิว" มีความหมายไหมคะ 2. แล้วเป็นคำที่มีในภาษา ญี่ปุ่น , จีน หรือ อะไรไหมคะ 3. แล้ว ชื่อนี้ เด็กผู้ชายใช้ได้ไหมคะ ขอบคุณมากค่ะ
~Yimlamai~
มีใครรู้มั้ยว่าที่มา/ความหมายของชื่อเล่น มิว/หมิว คือยังไง เพราะจขกท. เจอคนชื่อนี้เยอะมากๆจนสงสัย......
ตามหัวข้อเลย เพราะบรรดาชื่อเล่นที่ จขกท. เคยผ่านตา มีชื่อ มิว/หมิว แค่สองชื่อที่จขกท. ไม่เคยรู้ความหมาย หรือทําไมคนชื่อเล่นนี้เยอะจัง...... เพราะแค่เพื่อนในมหาลัย จขกท. ก็มากกว่า 10 คนแล้วที่ชื่อ มิว/
สมาชิกหมายเลข 1012853
ชื่อ “มิ้ว” จริงๆแล้วในภาษาอังกฤษควรสะกดยังไง
ตามหัวข้อเลยค่ะ ชื่อ "มิ้ว" ในภาษาอังกฤษควรสะกดยังไงคะ มิ้วที่ไม่ใช่มิลค์ ที่แปลว่า Milk อะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5830947
ตามหาเพลงจีนที่ผู้ชายร้องในรายการ heart signal
ท่อนฮุค baby แฮ๊ปเพน ภาษาจีนทับศัพท์อังกฤษ ดนตรีฝรั่งยุคก่อน
สมาชิกหมายเลข 8532112
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "
สมาชิกหมายเลข 8456819
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ทำไม T-POP ยุคนี้ฟังยาก ???
ถ้าไม่เปิดซับก็คือไม่ร้องว่าอะไร ไทยคำอังกฤษคำที่มันไม่ใช่ประโยคปนกันหมด คนเกาหลีเขามีปัญหาแบบนี้บ้างไหม หรือคำส่วนใหญ่เรียกทับศัพท์ภาษาอังกฤษอยู่แล้ว https://www.youtube.com/watch?v=VsuI9bLLflI http
สมาชิกหมายเลข 8432519
คำว่า"หมาเด็ก"ทับศัพท์ภาษาอังกฤษเขาพิมพ์กันยังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 8457643
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มิว ภาษาอังกฤษเขียนเเบบไหนระหว่าง miw/mew