พระไตรปิฎกสิงหลที่พระพุทธโฆสะไปแปลกลับสู่ภาษาบาลีนั้น เป็นภาษาบาลีอักษรสิงหลใช่ไหมครับ

หรือว่าเป็นภาษาสิงหลอักษรสิงหลครับ แล้วปัจจุบันนึ้ต้นฉบับหรือฉบับสิงหลก่อนการแปลนั้นยังมีเหลืออยู่ไหมครับที่ลังกา
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 1
-- ที่ท่าน นำมาเป็น คัมภีร์อรรถกถา(อธิบายคำศัพท์ ข้อพระธรรมที่ยาก ของพระไตรปิฎกแต่ละพระสูตร หรือแต่ละส่วน หรืออธิบายให้เข้าใจเรื่องราวในพระธรรมส่วนนั้นมากขึ้น)
     ไม่ใช่ พระไตรปิฎก (พระไตรปิฎกภาษาบาลี มีอยู่แล้ว

   ภาษาน่าจะเป็นภาษาสิงหล นำมาแปลเป็นบาลี
https://th.m.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AD%E0%B8%A3%E0%B8%A3%E0%B8%96%E0%B8%81%E0%B8%96%E0%B8%B2
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่