รู้หรือไม่? คำว่า "ถือศีลกินเจ" ชาวมุสลิมในจีนใช้เรียกการถือศีลอดเดือนรอมฎอน

อักษร 齋 ตัวนี้ บ้านเราพบบ่อยช่วงเดือนตุลาคมของทุกปี มักเขียนด้วยหมึกสีแดง อยู่บนธงสามเหลี่ยมสีเหลืองตามร้านอาหาร

คำนี้ภาษาจีนกลางอ่านว่า "ไจ" ส่วนภาษาแต้จิ๋วที่บรรพคนไทยเชื้อสายจีนส่วนใหญ่ใช้นั้น ออกเสียงก้ำกึ่งระหว่าง "เจ" กับ "แจ"...เกิดจากการผสมกันระหว่าง 齊 (ฉี) แปลว่า เรียบร้อย บริบูรณ์ รวมกับอักษร 示 (สื้อ) แปลว่า แสดง แล้วลดรูปรวมกันเป็น 齋 โดยอักษรนี้พบที่เก่าแก่สุดบนจารึกโลหะสมัยราชวงศ์โจว (ประมาณ 2,000 ปีที่แล้ว) ความหมายโดยนัยคือ "แสดงถึงความเรียบร้อย" หรือ "ทำให้เป็นระเบียบ บริสุทธิ์"

ดังนั้นคำว่า เจ หรือ ไจ (齋) จึงมีความหมายถึงการประพฤติตนอยู่ในศีล สำรวมพฤติกรรมเพื่อความบริสุทธิ์ผ่องแผ้ว การกินเจก็เลยจะหมายถึงการกินเพื่อความสะอาด บริสุทธิ์ ฯลฯ

การถือศีลกินเจที่เราคนไทยใช้เรียกและรู้จักกันดี เป็นการกินเจแบบพุทธศาสนามหายานและคติความเชื่อพื้นบ้านของจีน เมื่อ 齋 ผสมกับคำว่า 戒 (เจี้ย) ที่หมายถึง งดเว้น, ป้องกัน เป็น 齋戒 จะหมายถึงการถือศีล ด้วยการอด งดเว้นจากการกินเพื่อผลบุญ

คำว่า 齋戒 จีนกลางอ่าน "ไจเจี้ย" ส่วนจีนแต้จิ๋วอ่าน "เจไก่" หมายถึงศีลในพุทธศาสนาก็ได้ หรือจะหมายถึงการถือศีลอดเดือนรอมฎอนของศาสนาอิสลามก็ได้เหมือนกัน ขึ้นอยู่กับว่าเราพูดถึงการงดเว้นอาหารการกินตามคติของศาสนาอะไร

อนึ่ง เดือนรอมฎอนยังเรียกเป็นภาษาจีนว่า 齋戒月 (ไจเจี้ยเยว่) หรือเดือนถือศีลอด อีกด้วยครับ

อ้างอิง : ถาวร สิกขโกศล. (2557). เทศกาลจีนและการเซ่นไหว้. กรุงเทพฯ : มติชน, 449-451.
รูปภาพ :
1 - https://dailynewsegypt.com/2018/05/21/ramadan-in-china/
2 - https://hilight.kapook.com/view/29017
3 - https://twitter.com/theatlphoto/status/1257373510839816192
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่