ตั้งแต่ดูแปลรักฉันด้วยใจเธอ มา 3 อีพี ชอบประโยคไหนมากที่สุดครับ

โอ้เอ๋ว : 男主角 หนาน จวู่ย โจว๋ย ... พระเอก .... ทำไมคัดคำนี้เยอะจัง คิดไรอยู่เหรอ
เต๋ : ....

โอ้เอ๋ว :แล้วถ้านางเอก... หนี จวู่ย โจว๋ย ป๊ะ ?
เต๋ :อื้ม... หนี จวู่ย โจว๋ย แปลว่านางเอก

โอ้เอ๋ว :女主角 เขียนแบบนี้ป๊ะ
เต๋ :อืม

โอ้เอ๋ว :แล้วถ้ามี "หนาน จวู่ย โจว๋ย 2 คน ".... ได้ป๊ะ

... เจอประโยคนี้เข้าไป ผมน้ำตาไหลเลย มันก้าวผ่านคำว่า พระเอก-นางเอก และดันบาร์ของคำว่า พระเอกนายเอก ได้อย่างลึกซึ้งมาก
ไม่ต้องมีหรอก นายเอก เพราะพระเอก ยังไงมันก็คือ พระเอก 

เลยทำให้เกิดการตั้งคำถามกับความสัมพันธ์  "มันจะเป็นไปได้มั้ย ถ้าเรื่องนี้พระเอกจะมี 2 คน ฮือออออออ"
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่