:: หากมีวาสนาแม้ห่างกันไกลพันลี้ยังได้พบหน้า
หากไร้วาสนาแม้อยู่ตรงข้ามก็ไม่พบเจอ
ที่มา " เรียนรอบโลก "
ผู้เขียน : ดร.นริศ วศินานนท์ naris_wasinanon@yahoo.co.th
สำนวนที่ว่า "หากมีวาสนาแม้ห่างกันพันลี้ยังได้พบหน้า หากไร้วาสนาแม้อยู่ตรงข้ามก็ไม่พบเจอ ในภาษาจีนอ่านว่า ?有缘千里来相会,无缘对面不相逢 โหย่วเอวี๋ยนเชียนหลี่หลายเซียงฮุ่ย อู๋เอวี๋ยนตุ้ยเมี่ยนปู้เซียงเฝิง เป็นสำนวนที่มีความหมายว่า คนเราถ้ามีบุญวาสนาไม่มาจะอยู่ไกลกันเท่าไรก็ยังคงได้พบหน้ารู้จักกัน แต่ถ้าไม่มีบุญวาสนา ต่อให้อยู่ตรงข้ามกันก็ไม่พบเจอหน้าหรือรู้จักกันเลย สำนวนนี้สามารถจำแนกความหมายเป็นคำได้ดังนี้
有 โหย่ว แปลว่า มี
缘 เอวี๋ยน แปลว่า บุญวาสนา บุพเพสันนิวาส
千里 เชียนหลี่ แปลว่า พันลี้ หรือมีนัยว่าไกล
来 หลาย แปลว่า มา
相会 เซียงฮุ่ย แปลว่า เจอหน้า พบหน้ากัน
无 อู๋ แปลว่า ไม่มี
对面 ตุ้ยเมี่ยน แปลว่า ตรงข้าม
不 ปู้ แปลว่า ไม่
相逢 เซียงเฝิง แปลว่าพบเจอกัน
สำนวนนี้ใช้กล่าวในโอกาสงานแต่งงานหรือยามที่มิตรสหายได้พบหน้ากัน แสดงถึงการที่คนเราได้พบหน้ารู้จักกันนั้นถือว่ามีบุญวาสนาซึ่งกัน (หรือที่เรามักจะพูดว่าได้สร้างบุญร่วมกันมา) จึงมีโอกาสมาพบเจอกันได้ จึงมีการเปรียบเปรยว่าคนเราแม้จะอยู่ห่างไกลกันแสนไกล การที่ได้มาพบเจอกันนั้นเป็นเพราะมีวาสนากัน ส่วนคนที่อยู่ตรงข้ามกัน ซึ่งใกล้กันนิดเดียว ถ้าไม่มีวาสนากันแล้ว ก็ไม่ได้พบเจอหรือทักทายกันเลย
ตัวอย่างประโยค เช่น คุณเฉินยกแก้วเหล้าพูดกับเพื่อนใหม่ที่เพิ่งรู้จักกันว่า "คนเรามีบุญวาสนา ถึงห่างกันพันลี้ก็ยังมาพบหน้ากัน ถ้าไร้บุญวาสนาถึงจะอยู่ตรงข้ามกันก็ไม่รู้จักกัน อ้าว! วันนี้เรามาร่วมดื่มกันในโอกาสที่เราได้พบหน้ากันครั้งแรก เชิญดื่ม"
คนจีนบางคนมีความเชื่อที่ว่าการที่คนเราได้มาพบเจอกันนั้นถือเป็นฟ้าลิขิต หรือที่เราเรียกว่ามีวาสนาต่อกัน การไม่ได้มาพบเจอกัน เชื่อว่าไม่มีวาสนาต่อกัน แล้วอย่างที่เราได้ยินกันบ่อยว่า "คนเราเมื่อเจอหน้ากันเดี๋ยวเดียวก็พูดคุยกันอย่างสนิทสนม เหมือนกับญาติสนิทมิตรสหาย แต่บางคนเพียงแค่มองหน้าก็ไม่อยากพูดคุยด้วยหรือรู้สึกหมั่นไส้ก็มีครับ" อย่างนี้น่าจะเป็นเพราะวาสนาด้วยใช่หรือเปล่าครับพี่น้อง
ข้อมูลจาก : ELearnEasy.com
http://www.elearneasy.com/shows_news_eaw.php?news_id=1408
หากมีวาสนาแม้ห่างกันไกลพันลี้ยังได้พบหน้า
:: หากมีวาสนาแม้ห่างกันไกลพันลี้ยังได้พบหน้า
หากไร้วาสนาแม้อยู่ตรงข้ามก็ไม่พบเจอ
ที่มา " เรียนรอบโลก "
ผู้เขียน : ดร.นริศ วศินานนท์ naris_wasinanon@yahoo.co.th
สำนวนที่ว่า "หากมีวาสนาแม้ห่างกันพันลี้ยังได้พบหน้า หากไร้วาสนาแม้อยู่ตรงข้ามก็ไม่พบเจอ ในภาษาจีนอ่านว่า ?有缘千里来相会,无缘对面不相逢 โหย่วเอวี๋ยนเชียนหลี่หลายเซียงฮุ่ย อู๋เอวี๋ยนตุ้ยเมี่ยนปู้เซียงเฝิง เป็นสำนวนที่มีความหมายว่า คนเราถ้ามีบุญวาสนาไม่มาจะอยู่ไกลกันเท่าไรก็ยังคงได้พบหน้ารู้จักกัน แต่ถ้าไม่มีบุญวาสนา ต่อให้อยู่ตรงข้ามกันก็ไม่พบเจอหน้าหรือรู้จักกันเลย สำนวนนี้สามารถจำแนกความหมายเป็นคำได้ดังนี้
有 โหย่ว แปลว่า มี
缘 เอวี๋ยน แปลว่า บุญวาสนา บุพเพสันนิวาส
千里 เชียนหลี่ แปลว่า พันลี้ หรือมีนัยว่าไกล
来 หลาย แปลว่า มา
相会 เซียงฮุ่ย แปลว่า เจอหน้า พบหน้ากัน
无 อู๋ แปลว่า ไม่มี
对面 ตุ้ยเมี่ยน แปลว่า ตรงข้าม
不 ปู้ แปลว่า ไม่
相逢 เซียงเฝิง แปลว่าพบเจอกัน
สำนวนนี้ใช้กล่าวในโอกาสงานแต่งงานหรือยามที่มิตรสหายได้พบหน้ากัน แสดงถึงการที่คนเราได้พบหน้ารู้จักกันนั้นถือว่ามีบุญวาสนาซึ่งกัน (หรือที่เรามักจะพูดว่าได้สร้างบุญร่วมกันมา) จึงมีโอกาสมาพบเจอกันได้ จึงมีการเปรียบเปรยว่าคนเราแม้จะอยู่ห่างไกลกันแสนไกล การที่ได้มาพบเจอกันนั้นเป็นเพราะมีวาสนากัน ส่วนคนที่อยู่ตรงข้ามกัน ซึ่งใกล้กันนิดเดียว ถ้าไม่มีวาสนากันแล้ว ก็ไม่ได้พบเจอหรือทักทายกันเลย
ตัวอย่างประโยค เช่น คุณเฉินยกแก้วเหล้าพูดกับเพื่อนใหม่ที่เพิ่งรู้จักกันว่า "คนเรามีบุญวาสนา ถึงห่างกันพันลี้ก็ยังมาพบหน้ากัน ถ้าไร้บุญวาสนาถึงจะอยู่ตรงข้ามกันก็ไม่รู้จักกัน อ้าว! วันนี้เรามาร่วมดื่มกันในโอกาสที่เราได้พบหน้ากันครั้งแรก เชิญดื่ม"
คนจีนบางคนมีความเชื่อที่ว่าการที่คนเราได้มาพบเจอกันนั้นถือเป็นฟ้าลิขิต หรือที่เราเรียกว่ามีวาสนาต่อกัน การไม่ได้มาพบเจอกัน เชื่อว่าไม่มีวาสนาต่อกัน แล้วอย่างที่เราได้ยินกันบ่อยว่า "คนเราเมื่อเจอหน้ากันเดี๋ยวเดียวก็พูดคุยกันอย่างสนิทสนม เหมือนกับญาติสนิทมิตรสหาย แต่บางคนเพียงแค่มองหน้าก็ไม่อยากพูดคุยด้วยหรือรู้สึกหมั่นไส้ก็มีครับ" อย่างนี้น่าจะเป็นเพราะวาสนาด้วยใช่หรือเปล่าครับพี่น้อง
ข้อมูลจาก : ELearnEasy.com
http://www.elearneasy.com/shows_news_eaw.php?news_id=1408