คำว่าติ่ง ในภาษาอื่นใช้คำว่า ??

บุคคลที่ติดตามศิลปิน ในไทยเรา ใช้คำว่า ติ่ง
ญี่ปุ่นใช้คำว่าโอตาคุ 
แล้วเกาหลีหรืออังกฤษ ใช้คำว่าอะไรคะ
คือสงสัยใคร่รู้อย่างมาก
ขอบคุณนะค่ะ ที่ให้คำตอบ>~<🙏🏻
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 7
ถ้าเป็นคำว่าติ่งในความหมายดั้งเดิมที่มีนัยยะเหยียดนี่เคยเห็นนักข่าวของสำนักข่าว Korea Herald ใช้คำว่า Groupies ในบทแปลสปีชของบังชิฮยอก(ประธานค่ายบิ๊กฮิต)ที่ได้นับเชิญไปกล่าวในวันจบการศึกษาของ ม.โซลค่ะ จริงๆ groupies ความหมายทางตะวันตกมันจะต่างจากติ่งนิดหน่อย กรุ๊ปปี้จะอารมณ์แบบแฟนคลับผู้หญิงที่คอยตามวงไปนั่นมานี่เพื่อตีสนิทกับวง(ถ้าฝรั่งนี่บางทีตัวศิลปินก็นอนกับกรุ๊ปปี้ไรงี้ด้วย) แต่ก็อาจจะพอใช้แทนกันได้ แต่ย้ำอีกทีว่าคำนี้ความหมายมันเนกาทีฟนะคะ

ถ้าเอาคำว่าติ่งแบบที่ใช้กันปัจจุบัน ที่ตัวแฟนคลับใช้เรียกตัวเอง ก็ใช้ว่า fan(s) เฉยๆได้ค่ะ อาจจะใช้ k-pop fan(s) เพื่อเฉพาะเจาะจงลงไปก็ได้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่