มีใครเคยสังเกตบ้างมั้ยว่าอนิเมะพากย์ไทยบางเรื่องถึงมีบางจุดที่ไม่แปลเป็นซับไทย

หลายคนอาจจะงงกับคำถามหัวข้อของเรา เราก็อธิบายไม่ถูกเช่นกัน งั้นยกตัวอย่างแบบเรื่องนี้ (ตามในรูป) ในรูปคืออนิเมะกินทามะ ช่วงตอนที่เผ่าเรนโอ (เผ่าของอลิซาเบธ) กำลังจะมายึดครองโลก แล้วเผ่าเรนโอมีการคุยกันผ่านป้าย ซึ่งอนิเมะเรื่องนี้ทำเป็นพากย์ไทยแล้ว อย่างน้อยคิดว่า ช่วงพูดคุยแบบชูป้ายแบบนี้ ควรจะแปลไทยให้ด้วยหน่อยดีมั้ยคะ บางทีเราก็ไม่รู้เลยว่าพวกนางกำลังคุยอะไรกันอยู่ หรือว่าทางค่ายเขาจงใจไม่แปลตรงนี้อยู่แล้ว ใครรู้ช่วยบอกทีค่ะ 

แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่