ครับตามนี้เลย, ประโยคต้นฉบับภาษาอังกฤษก็คือ
“A developed country is not a place where the poor have cars. It's where the rich use public transportation.”
แปลไทยได้ว่า "การวัดความเจริญก้าวหน้าของประเทศ เค้าไม่ได้วัดจากการที่คนจนมีรถขับ แต่ดูจากการที่คนรวยใช้บริการขนส่งสาธารณะต่างหากล่ะ"
อยากรู้ครับว่าเพื่อนๆคิดกันยังไง มาแชร์ความเห็นกันครับ
คุณคิดอย่างไรกับคำพูด "ประเทศที่พัฒนาแล้ว ไม่ได้วัดจากการที่คนจนมีรถ แต่เป็นการที่คนรวยใช้บริการขนส่งสาธารณะต่างหาก"
“A developed country is not a place where the poor have cars. It's where the rich use public transportation.”
แปลไทยได้ว่า "การวัดความเจริญก้าวหน้าของประเทศ เค้าไม่ได้วัดจากการที่คนจนมีรถขับ แต่ดูจากการที่คนรวยใช้บริการขนส่งสาธารณะต่างหากล่ะ"
อยากรู้ครับว่าเพื่อนๆคิดกันยังไง มาแชร์ความเห็นกันครับ