มาแล้วเพลงประกอบ Weathering With You โดย RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
แม้ภาพยนตร์ใหม่ล่าสุดจากผู้กำกับปวดตับอย่าง มาโคโตะ ชินไก เรื่อง Weathering With You หรือ ฤดูฝัน ฉันมีเธอ จะเข้าฉายในวันพรุ่งนี้ที่ญี่ปุ่น ทางวงแรดวิมส์ก็ได้ปล่อยเพลงประกอบออกมาอุ่นตับรอ ชื่อเพลงว่า Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai หรือแปลเป็นไทยว่า ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

ซึ่งเพลงนี้เป็นเพลงเปิดภาพยนตร์ของตัวเอกอย่าง โฮดากะ ครับ โดยอัลบั้มเพลงจะออกมาพรุ่งนี้ เตรียมเงินไว้เลยครับ เพราะจากที่ฟังแล้วลองเเปลดู มันก็จะจุก ๆ หน่อยครับ ไปลองฟังแล้วดูที่ผมแปลแบบงู ๆ ปลา ๆ ดูครับ เพราะยอมรับว่าแปลออกมาด่วนเพราะอยากรู้ความหมาย ซึ่งพอแปลออกมามันก็จะงงกับการเปรียบเปรยอยู่พอสมควร แต่พอถึงท่อนฮุคเลยเข้าใจจริง ๆ ครับว่า "ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม" 

ปล. ผมไม่ได้เเปลจากญี่ปุ่นตรง ๆ แต่เอาภาษาอังกฤษมาแปลเรียบเรียง ถ้ามันเเปลกก็ต้องขออภัย ผมแปลเพราะอยากให้ได้รู้คร่าว ๆ เฉย ๆ ลองร้องคลอไปก็ได้นะครับ ผมพยายามแปลให้ร้องตามได้ด้วย

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม - RADWIMPS

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

เกิดมาโดยไม่มีอะไร ตัวเปล่าเปลี่ยวมีแค่หัวใจ
ผมก็ยังคงวนเวียนไป ในวัฏจักรอันเป็นนิรันดร์
สิ่งที่หลงเหลืออยู่ก็คือ สมองและความว่างเปล่าเพียงเท่านั้น
ลมหายใจที่มีไว้เพื่อรอ เมื่อเหมันต์ฤดูใกล้เข้ามา

ผู้ปกครองและเหล่าเทพยดา ผู้อยู่เหนือกว่าสิ่งอื่นใด
แต่พวกเขาควรรู้เอาไว้ และจดจำให้ขึ้นใจ
พลังแห่งความกล้า ความหวัง และสายสัมพันธ์ที่คอยเชื่อมโยง
ผู้ใหญ่ที่ไม่มีหนทางไป คงจะต้องมองผ่านไม่มีค่าอะไร

ต่อให้ผ่านไปอีกสักเท่าไร คุณก็จะยังเป็นคุณเหมือนเดิม
ผมจะคอยอยู่ตรงกลางใจ ด้วยความถูกต้องทั้งหมดที่มี
และแม้ว่าทั้งโลกจะหันหลัง ตัวผมก็จะไม่ยอมถอดใจ
เพราะตรงนี้มีคุณอยู่ด้วยไง มันคงไม่สำคัญสักเท่าไร

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

เป็นเพราะความกล้าที่คุณเป็นคนมอบมันกลับมา
ผมเลยจึงอยากใช้มันทำทุกสิ่งอย่างเพื่อคุณ
เพราะรักนี้เราทั้งสองต่างร่วมกันสร้างขึ้นมา
มันคงจะไม่มีค่าหากไม่มีคุณข้างกาย

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

โชคชะตาที่คอยชักนำพา มันไม่ใช่เรื่องที่สุ่มเกิดมา
หรืออาจจะเป็นเรื่องบ้าบอ ที่ผู้อยู่เหนือไม่เคยคาดเดา
มอบชุดเกราะเอาไว้สำหรับเรา มันจะไม่มีวันหลุดออกไป
หรืออาจจะเป็นระยะทาง ไม่มีวันเลือนลางจากหัวใจ

การอธิษฐานที่ไร้คำตอบ การพบกันที่ไร้ทางกลับคืนมา
ความไม่เข้าใจที่เลยผ่านมา และความเกลียดชังที่เกินเยียวยา
แว่วเสียงที่มีไว้ให้อภัย สองมือที่คอยหยิบยื่นมาหา
เราเหมือนกับดาวบนท้องนภา สว่างกระจ่างอยู่ทุก ๆ วัน

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

เป็นเพราะความกล้าที่คุณเป็นคนมอบมันกลับมา
ผมเลยจึงอยากใช้มันทำทุกสิ่งอย่างเพื่อคุณ
เพราะรักนี้เกิดขึ้นมาได้เพราะคุณคนเดียวนะ
มันคงจะไม่มีค่าหากไม่มีคุณข้างกาย

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

ทำไมเราที่แม้ช่างจะไร้ค่า ถึงมีสิทธ์ได้ฝันเป็นภาพชัดขึ้นมา
ทำไมเราถึงมีสิทธิ์ มีความหวัง ในเมื่อสุดท้ายทุกอย่างมันต้องจากลา
ทำไมถึงได้มอบทุกสิ่งอย่างเพื่อให้ มันหลุดลอยไปจากปลายนิ้วของเราล่ะ
และไม่ใช่ความหม่นหมองหรือไงที่เหนี่ยวรั้ง เราเอาไว้ อยู่ไม่ให้ไปไหนไกล
หรือคงจะเป็นความงดงาม ช่วยตอบมาได้ไหม

บทเพลงรักอันมากมาย ล้วนต่างถูกร้องให้ความตาย
หลังจากภาพยนตร์จบไป เรื่องรักคงเล่าให้ความตาย
แม้ว่าเราทั้งสอง จะต้องไปกำเนิดในดินแดน รกร้าง ห่างไกล แต่ว่า

ก็ยังมีสิ่งที่รักนั้นพอทำได้อีกอยู่นะ
ก็ยังมีสิ่งที่ผมนั้นพอทำได้อีกอยู่นะ

ส่วนแฟนชาวไทยไม่ต้องเสียใจ 7 พฤศจิกายนนี้
อธิษฐานพร้อมกัน ในโรงภาพยนตร์ครับ


คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่