A Whole New Wolrd โลกใหม่ที่รอ (แปลไทยฉบับแฟนคลับ)

เมื่อวานได้มีโอกาศชมภาพยนตร์เรื่อง Aladdin (2019) ถึงฉากA Whole New World ที่เฝ้ารออย่างใจจดใจจ่อ กลับทำให้รู้สึกผิดหวังเล็กน้อยเพราะเปลี่ยนเนื้อร้องใหม่ทั้งหมด แต่เมื่อกลับมาฟังใหม่อีกครั้งในยูทูปและเทียบเคียงต้นฉบับพบว่าแปลได้ใกล้เคียงและมีความสมัยใหม่มากขึ้น 

ด้วยเหตุนี้เลยเกิดแรงบันดาลใจอยากแปลเพลงเป็นเนื้อร้องเองบ้าง เลยใช้เวลาสองวันในการนั่งแปลและแต่งเนื้อร้องให้มีความคล้องจองตามต้นฉบับและความหมายใกล้เคียงที่สุดเท่าที่เป็นไปได้  ถ้าพร้อมแล้ว ลองไปร้องเวอร์ชั่นนี้กันเลย 

ฉันจะพาท่องโลกกว้าง
งดงาม  แสนพรายพร่าง ระยับตา
โปรดบอกฉันที ที่ผ่านมา 
เคยได้ทำ ดั่งใจ เมื่อไหร่ 
เธอจะเห็นมุมมองใหม่ 
ที่ประทับใจ ไม่รู้ คลาย 
ไปสู่ ทุกหน แห่งสมใจ 
พรมวิเศษ จะพา ไปหา 

โลกใหม่ที่รอ 
ช่างแสนงดงาม กว่าที่เคยมอง 
ไม่มี ใครห้ามเราได้ 
จะไปหนใด 
จะขอทำตามที่ใฝ่ฝัน 

โลกใหม่ที่รอ 
ไม่เคยรู้เลย ว่างามเช่นนี้ 
แต่มองจากฟ้าลงไป 
เด่นชัดทันใด 
เมื่อได้มาอยู่ในโลกใบใหม่กับเธอ 
อยู่เคียงข้างเธอในโลกใบใหม่ 

วิเศษล่ำ ตระการตา
เกินจะหาคำบรรยายได้ 
บินขึ้น พลิ้วลม ชมเรื่อยไป 
ฟ้ากว้างใหญ่ ท่องไปด้วยกัน 

โลกใหม่ที่รอ (หลับตาลงแล้วค่อยลืมใหม่)
มีอีกร้อยพัน สิ่งให้เราเจอ (กลั้นหายใจแล้วจะหายกลัว)
เราเป็น ดั่งฝนดวงดาว 
ส่องแสงสะกาว 
ผ่านฟ้าพร่างพราว ไม่หวนคืนที่จากมา 

โลกใหม่ที่รอ (ทุกที่ไปแสนตราตรึงใจ) 
ที่ปลายฟ้าไกล ให้ไปพบเจอ (ทุกวินาทีมีค่า) 
จะตามไปทุกหนแห่ง
ดั่งใจฝันใฝ่ 
ขอเพียงได้ อยู่เคียงข้างไป กับเธอ 

โลกใหม่ที่รอ (โลกกว้างที่รอ) 
ที่เรามุ่งไป (ที่ของสองเรา) 
เดินทางคว้าไขว่ 
สู่แดนแสนไกล 
กับฉันและเธอ 

เป็นไงกันบ้างครับ กับเวอร์ชั่นนี้ 
ถ้าชอบก็เอาไปร้องกันได้นะครับ 

แล้วเพื่อนๆเคยแต่งเวอร์ชั่นของตัวเองกันบ้างรึเปล่า 
เอามาแชร์กันบัางนะครับ หัวเราะ 
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่