ทำไมจึงแปล Gravity ว่า "แรง"โน้มถ่วง ล่ะครับ

คือผมสงสัยว่า ในเมื่อ "แรง" มันต้องมี แรงกิริยาและแรงปฏิกิริยามาด้วยกันเสมอ แต่ Gravity ถูกแปลและใช้อย่างแพร่หลายว่า "แรง" โน้มถ่วง
มันมี"แรง"ปฏิกิริยา ของแรงโน้มถ่วงด้วยเหรอครับ มันควรใช้คำว่า "ความ" โน้มถ่วงมาตั้งแต่แรกหรือไม่ หรือผมเข้าใจอะไรผิดไป
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่